SINGLE PACKAGE in Russian translation

['siŋgl 'pækidʒ]
['siŋgl 'pækidʒ]
единый пакет
single package
integrated set
coherent package
одном пакете
one package
one bag
single package
one pack
one set
one bundle
одном корпусе
single housing
single package
one body
same housing
same enclosure
one case
отдельной упаковке
a single package
separate packaging
едином пакете
single package
integrated set
coherent package
один пакет
one package
one bag
single package
one pack
one set
one bundle
единым пакетом
single package
integrated set
coherent package
единого пакета
single package
integrated set
coherent package
одного пакета
one package
one bag
single package
one pack
one set
one bundle

Examples of using Single package in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CaaS(Container as a Service) in a single package for hosting providers,
модели в одном пакете для хостинг- провайдеров,
To install a single package select Install a single application
Чтобы установить один пакет, выберите Установка одного приложения
Thus, the shares were put up for sale as a single package, available for a period of 3 months.
Так, акции были выставлены на продажу единым пакетом, сроком на 3 месяца.
support firm formation as a single package.
поддержке формирования компаний в едином пакете.
is an app that lets you install multiple APKs as if it was a single package.
это приложение, которое позволяет установить несколько файлов APK, как если бы это был один пакет.
any applications/complaints received are sealed separately and bound into a single package.
поступившие заявления( жалобы) опечатываются по отдельности и связываются в один пакет.
annexes would be adopted as a single package and the individual parts could not be severed from one another.
приложения будут приняты одним пакетом, и отдельные части будут неотделимы друг от друга.
Monoblock filling is a machine that combines in a single package two or more processes for bottling and subsequent sealing of beverages
Моноблок розлива- это машина, которая объединяет в едином корпусе два и более технологических процесса для розлива
A decomposition of a single package which may initiate a fire of the transport load; package by package..
Ii разложение продукта в одиночной упаковке, которое может инициировать поочередное воспламенение всех упаковок перевозимого груза;
She needs money for expensive medicines to fight hepatitis, and a single package of such medicines cost almost 9,000 UAH approx!
Нужны деньги на дорогие лекарства для борьбы с гепатитом, одна упаковка которых стоит чуть ли не 9 тысяч гривен!
There is no single package of measures that can be applied universally by authorities to tackle external fraud.
Не существует единого набора мер, который мог бы повсеместно применяться всеми органами власти для борьбы с внешним мошенничеством.
Where the type of development is not indicated,„closed",„veiled" and„open" mushrooms can be mixed in each single package.
В тех случаях, когда степень развития не указана, допускается смешивание" закрытых грибов"," грибов с пленкой" и" открытых грибов" в одной упаковке.
the basis of terminals, working with single package of five-nominal change withdrawal system.
на базе терминалов работающих с единым модулем выдачи сдачи на 5 номиналов.
The plan of action must be comprehensive, must be considered a single package, and must involve international guarantees for its implementation.
План действий должен быть всеобъемлющим, рассматриваться как единый комплекс и предусматривать международные гарантии его осуществления.
The delegations accordingly agreed that in future they would consider all three clusters of issues as a single package and would negotiate compromise solutions based on that approach.
Делегации, соответственно, договорились, что в будущем они будут рассматривать все три блока проблем в едином комплексе и добиваться принятия компромиссных решений на основе такого подхода.
It enables automatic execution of multiple tests on a single package of yarn without operator attendance.
Позволяет проводить автоматически выполняемые множественные испытания на одиночной паковке пряжи без участия оператора.
should allow for the negotiations to be concluded within three years as a single package.
сами переговоры должны завершиться в течение трех лет принятием единого пакета мер.
considered the proposal as a single package because of the integrated manner in which it was designed.
сотрудникам не должны ухудшиться, и рассматривала предложение как единый пакет, поскольку он разрабатывался в комплексе.
The main task of the nearest prospects for an air transport enterprise is to sell the air transportation service in a single package with ancillary services,
Главная задача ближайшей перспективы для предприятия ВТ- продать авиаперевозку в одном пакете с дополнительными услугами, с учетом предпочтений каждого клиента,
the proposals contained therein would be adopted as a single package by Member States.
содержащиеся в докладе предложения будут приняты государствами- членами как единый пакет.
Results: 63, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian