SKILLS AND EXPERTISE in Russian translation

[skilz ænd ˌeksp3ː'tiːz]
[skilz ænd ˌeksp3ː'tiːz]
навыки и опыт
skills and experience
the skills and expertise
навыки и знания
skills and knowledge
skills and expertise
skills and competencies
skills and know-how
знания и опыт
knowledge and experience
knowledge and expertise
expertise and experience
knowledge and skills
know-how and experience
skills and experience
skills and expertise
wisdom and experience
квалификацией и опытом
qualifications and experience
skills and experience
skills and expertise
qualifications and expertise
expertise and experience
qualified and experienced
умения и опыт
skills and experience
навыков и опыта
skills and experience
skills and expertise
навыками и опытом
skills and experience
skills and expertise
навыков и знаний
skills and knowledge
of skills and expertise
skills and competencies
skills and know-how
навыками и знаниями
skills and knowledge
skills and expertise
знаний и опыта
knowledge and experience
knowledge and expertise
expertise and experience
knowledge and skills
knowledge and practices
knowledge and learning
skills and expertise
know-how and experience
skills and experience
опытом и знаниями

Examples of using Skills and expertise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A revised competency framework to be introduced in 2012 will update the skills and expertise required for key positions.
Пересмотренная система профессиональных качеств, которая должна быть введена в 2012 году, внесет изменения в требования, предъявляемые к ключевым должностям в отношении необходимых навыков и знаний.
could be used to find those who met criteria relating to specific skills and expertise.
может быть использован для подбора тех, кто удовлетворяет соответствующим критериям, касающимся конкретных навыков и опыта.
Based on your own skills and expertise and the target group's needs,
На основании собственных знаний и опыта, а также нужд своей группы,
in which each organization possessed its own skills and expertise.
в которой каждая организация располагает собственными навыками и знаниями.
daughters of Tokelau to return to the atolls with their skills and expertise.
чтобы поделиться с ними своими навыками и опытом.
is particularly relevant with regard to skills and expertise acquired in other countries.
особенно важно в отношении навыков и знаний, приобретенных в других странах.
This is a commendable and exemplary effort that has brought together skills and expertise from many countries"- Yang started his speech.
Это усилие заслуживает похвалы и является примером объединения знаний и опыта целого ряда стран»,- начал речь Янг Дажу.
The success of those good offices efforts depends highly on the abilities, skills and expertise that the Special Representative of the Secretary-General is able to bring to the circumstances.
Успех такой деятельности по оказанию добрых услуг в значительной степени зависит от способностей, квалификации и опыта, которыми обладает Специальный представитель Генерального секретаря.
reassigned functions without proper skills and expertise.
не обладающих надлежащими навыками и опытом.
expansion of essential AIDS programmes is the acute shortage of trained personnel who possess requisite skills and expertise.
расширения основных программ по СПИДу является острая нехватка подготовленного персонала, который обладает необходимыми навыками и опытом.
While they doubted the value of questions on individual skills and expertise, they approved of those about EIP in the national context.
Участники высказали сомнения в отношении ценности вопросов об индивидуальных навыках и опыте, но одобрили вопросы о EIP в национальном контексте.
methodological skills and expertise in developing and implementing human rights strategies paragraph 41.
методологических навыках и опыте в деле разработки и осуществлении правозащитных стратегий пункт 41.
Study tours could be conducted so that foreign specialists may visit industrialized countries to acquire hands-on skills and expertise with relevant.
Можно было бы организовывать учебные поездки иностранных специалистов в промышленно развитые страны в целях приобретения практического опыта и знаний, касающихся соответствующих технологий.
concerning day-to-day operations and new required skills and expertise.
в плане приобретения сотрудниками новых знаний и навыков;
Optimization of the investigator's skills and expertise in these two distinct types of investigations has been a primary consideration in the structuring of the Division.
Оптимизация навыков и экспертных знаний следователя в отношении этих двух различных видов расследований является одним из важнейших соображений при определении структуры Отдела.
Indicating the skills and expertise necessary to regulate the mechanism,
Указание навыков и специальных знаний, необходимых для регулирования механизма,
The workshop for journalists is an attempt to improve their skills and expertise in understanding and reporting on legal
Цель семинара для журналистов заключалась в повышении их квалификации и углублении понимания
Skills and expertise- Joining the procurement actions of several authorities also enables the pooling of different skills
Навыки и профессиональная компетенция- объединение закупочной деятельности нескольких заказчиков дает возможность использовать навыки
Such partnerships could mobilize specific skills and expertise as well as additional financial resources;
Такие партнерские отношения способны мобилизовать конкретные навыки и экспертные знания, а также дополнительные финансовые ресурсы;
individual skills and expertise, mechanisms for institutional cooperation
индивидуальные навыки и квалификация, механизмы учрежденческого сотрудничества
Results: 126, Time: 0.0974

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian