SLAVE LABOUR in Russian translation

[sleiv 'leibər]
[sleiv 'leibər]
рабский труд
slave labour
slave labor
bonded labour
рабского труда
slave labour
slave labor
bonded labour
труд рабов
slave labour
slave labor
рабской рабочей силы
slave labour
рабским трудом
slave labour
slave labor
bonded labour

Examples of using Slave labour in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
carried out 59 inspection visits throughout Brazil following up allegations of forced or slave labour.
произвели 59 инспекций по всей Бразилии после получения сообщений о случаях принудительного или рабского труда.
A large number died during the journey as they were sent to different parts of the world to provide slave labour.
Многие из них гибли по пути в разные уголки земного шара, где их ждал рабский труд.
makes allowance for property where slave labour is found to exist to be confiscated
где установлены случаи применения рабского труда, подлежит конфискации и экспроприации для обустройства
There have also been incidents of non-Serbs being obliged to perform slave labour in Serb homes
Имели место также случаи, когда лиц, не являющихся сербами, принуждали выполнять рабский труд в домах сербов
bonded and slave labour and unacceptable forms of child labour..
подневольного и рабского труда и неприемлемых форм детского труда..
But PRI has made it clear that the alternative is slave labour, which would of course be unacceptable.
Однако ПРИ указала, что альтернативой в данном случае был бы рабский труд, который, конечно, неприемлем.
they're making him drop out for free slave labour on the farm.
они засталвют его бросить колледж ради бесплатного рабского труда на ферме.
This strengthens their hold/control on these countries as they pay them back through slave labour, while they additionally plunder all of their resources.
Это укрепляет их власть/ контроль над этими странами, поскольку они возвращают им долг через рабский труд, в то время как они дополнительно грабят все их ресурсы.
voiced concern over reports of slave labour and discrimination against women.
выразил обеспокоенность сообщениями об использовании рабского труда и дискриминации женщин.
to have used slave labour.
используют или использовали рабский труд.
It was a year because it was right before your husband went to prison on slave labour charges.
Точно, год, перед тем, как твой муж сел в тюрьму за использование рабского труда.
the Allied Forces did not include appropriate compensation for the slave labour and brutality experienced by the Hong Kong veterans.
года между Японией и союзными силами не предусматривал предоставления гонконгским ветеранам надлежащей компенсации за рабский труд и жестокое обращение.
household, slave labour, death and liberation of prisoners of the concentration camp Auschwitz.
раскрывает трагические страницы жизни, быта, рабского труда, смерти и освобождения узников концлагеря.
No slave labour or other form of forced labour may be used in our production plants at any time.
На наших предприятиях ни в коем случае не должны использоваться рабский труд, а также любые иные формы принудительного труда..
The exposition based on archival materials reveals tragic instances in everyday life, slave labour, death and liberation of prisoners at Auschwitz concentration camp.
Экспозиция на основе архивных материалов раскрывает трагические страницы жизни, быта, рабского труда, смерти и освобождения узников концлагеря« Аушвиц».
there are no"concentration or slave labour camps" in Eritrea as is alleged by Ethiopia's smear campaign.
в Эритрее не существует ни<< концентрационных лагерей, ни лагерей рабского труда.
horrible working conditions and something bordering on slave labour.
ужасные условия работы, граничащие с рабским трудом.
The Special Rapporteur on contemporary forms of slavery recommended that slave labour offences clearly fall under federal jurisdiction.
Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства рекомендовала принять четкое положение, придающее преступлениям, связанным с рабским трудом, статус правонарушений федерального значения.
holding the prisoners as hostages and forcing them to perform slave labour, which was yet another violation of the Geneva Convention.
продолжая удерживать военнопленных в качестве заложников и принуждая их к рабскому труду, что тоже является нарушением Женевской конвенции.
It is estimated that there are about 1000 children trafficked into dangerous, slave labour on fishing boats in the country.
Согласно оценкам, около 1000 детей были незаконно ввезены в страну на рыболовецких судах для изнурительного рабского труда.
Results: 103, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian