SO GENEROUSLY in Russian translation

[səʊ 'dʒenərəsli]
[səʊ 'dʒenərəsli]
так щедро
so generously
is so generous
столь щедро
so generously
so freely
столь великодушно
so generously
так великодушно
so generously
столь щедрую
so generously
так любезно
so kindly
so graciously
so generously
is so nice

Examples of using So generously in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all the gifts the RUACH ha KODESH has so generously given you.
воина и все дары РУАХ ха КОДЕШ, что так щедро дает вам.
This effect is just one more unique image that nature so generously offers the visitors of the island.
Еще одна уникальная картина, которую природа так щедро дарит посетителю острова.
plain walnuts, who so generously give birth to our land of plenty.
обычные грецкие орехи, которые так щедро родят на нашей благодатной земле.
Let me take this opportunity to thank those who contributed so generously to our recovery.
Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить тех, кто внес столь щедрый вклад в наше восстановление.
salute them for sharing so generously.
которые трудились над ними и приветствовали их за столь щедрое участие.
He wished to convey his gratitude to the Parties that had contributed so generously to the Sponsorship Programme,
Он желает выразить признательность Сторонам, которые внесли столь щедрые взносы в Программу спонсорства,
As comforting as it might be to crawl under the blanket of narcotics that your husband has so generously procured for you, it's better that you don't.
Как бы ни было удобно прятаться под одеялом наркотиков, которые великодушно обеспечивает Ваш муж, для Вас же самой было бы лучше этого не делать.
which the Netherlands had so generously helped to coordinate
когда Нидерланды оказали столь щедрую помощь в координации деятельности
On the question of resources, it is important to recognize those private foundations which have given so generously to promote international population and development goals.
Что касается вопроса о ресурсах, то следует отдать должное тем частным фондам, которые вносят столь щедрый вклад в достижение международных целей в области народонаселения и развития.
We believe that this is the best way to thank the various countries that have contributed so generously to the United Nations Fund for Namibia over the past 20 years.
Мы считаем, что это наилучший способ отблагодарить те различные страны, которые в течение последних 20 лет вносили столь щедрые взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии.
I am proud that my fellow Germans donate so generously at times of greatest need.
Я горжусь тем, что мои немецкие сограждане делают такие щедрые пожертвования в период острой нужды.
The light pervading his paintings so generously, his interest in the spatial structure of colour
Свет, так щедро наполняющий его картины, интерес к пространственной структуре цвета
While the time that has been so generously allocated to us does not allow us to expand on the core issues that we have highlighted,
Что время, столь щедро предоставленное нам, не позволяет подробно остановиться на выделенных нами основных вопросах, хотелось бы представить несколько примеров в
the material supports that our planet provides so generously and which so many of us have taken for granted.
фауну и материальное обеспечение, которую наша планета дает так щедро, и которую многие из нас воспринимают как должное.
This home-grown African initiative, so generously supported by the United Nations
Эта собственная африканская инициатива, столь щедро поддержанная Организацией Объединенных Наций
which was introduced so generously by the members of the European Community.
который был столь великодушно представлен членами Европейского сообщества.
I can only appeal to all those donors who have supported our Afghan operation so generously in the past to come forward with additional funds to help us cover this shortfall.
Я могу лишь обратиться с призывом ко всем тем донорам, которые оказывали столь щедрую поддержку нашей операции в Афганистане в прошлом, выделить дополнительные средства, чтобы помочь нам покрыть этот дефицит.
Thanks to the balance of voluntary contributions made so generously by some donors, it is hoped that some of the costs of these activities would be covered by existing resources from the Trust Fund for the Mission of the United Nations in El Salvador.
Благодаря наличию остатка добровольных взносов, столь щедро сделанных некоторыми донорами, появилась надежда, что часть расходов на эти мероприятия будет покрыта за счет имеющихся средств Целевого фонда для Миссии Организации Объединенных Наций в Сальвадоре.
which were the very reason why each Member State so generously provided the Organization with resources.
виду существенные достижения Организации, благодаря которым все государства- члены столь щедро предоставляли Организации ресурсы.
groups that have so generously assisted the Government of Bangladesh in its immediate relief and rehabilitation efforts;
которые оказали столь щедрую помощь правительству Бангладеш в его экстренных усилиях в области чрезвычайной помощи и восстановления;
Results: 60, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian