SOCIAL DEVELOPMENT ISSUES in Russian translation

['səʊʃl di'veləpmənt 'iʃuːz]
['səʊʃl di'veləpmənt 'iʃuːz]
вопросам социального развития
social development issues
to questions of social development
проблемам социального развития
the problems of social development
social development issues
to the challenges of social development
вопросов социально-экономического развития
social development issues
issues of socio-economic development
economic development issues
matters of socio-economic development
проблем социально-экономического развития
social development issues
problems of socio-economic development
socio-economic development issues
economic development challenges
social development problems
вопросы социального развития
social development issues
social development questions
вопросов социального развития
of social development issues
вопросах социального развития
social development issues
проблемы социального развития
social development issues
social development problems
проблем социального развития
problems of social development
social development issues

Examples of using Social development issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Sadykov(Kazakhstan) said that social development issues should continue to be priority items on the agenda of the main bodies of the United Nations.
Г-н Садыков( Казахстан) говорит, что проблемы социального развития должны по-прежнему быть в числе приоритетных пунктов повестки дня основных органов Организации Объединенных Наций.
said that social development issues were complex,
говорит, что вопросы социального развития носят сложный,
should adequately reflect the interrelationship of the various social development issues.
должен в достаточной степени отразить взаимозависимость различных вопросов социального развития.
the Committee on Social Development as well as other intergovernmental meetings and forums on social development issues convened by ESCAP.
на сессиях Комиссии и Комитета по социальному развитию, а также на других межправительственных совещаниях и форумах по вопросам социального развития, организуемых ЭСКАТО.
Kazakhstan believes that social development issues should continue to be among the priority items in the agendas of the principal bodies of the United Nations.
Казахстан считает, что проблемы социального развития и впредь должны включаться в качестве приоритетных пунктов в повестки дня главных органов Организации Объединенных Наций.
We are convinced that social development issues should continue to be among the top priorities on the United Nations agenda in the years ahead.
Мы убеждены, что вопросы социального развития и в дальнейшем будут оставаться среди приоритетных тем повестки дня Организации Объединенных Наций.
His delegation emphasized a rights-based approach to development as the best way to address social development issues.
Делегация Непала подчеркивает, что основанный на правах человека подход к развитию является наилучшим способом решения проблем социального развития.
at ad hoc intergovernmental meetings on social development issues held under the auspices of the Commission.
на специальных межправительственных совещаниях по вопросам социального развития, проводимых под эгидой Комиссии.
It is also being held at a time when social development issues are gaining prominence everywhere, particularly in the light of
Ее проведение также пришлось на то время, когда вопросы социального развития повсеместно приобретают высокую значимость, особенно в свете недавнего финансового кризиса,
The use of new information technologies has assisted public information outreach on social development issues.
Применение новых информационных технологий помогает распространять среди широких слоев населения информацию по вопросам социального развития.
Secondly, social development issues are of interest to all countries,
Во-вторых, вопросы социального развития представляют интерес для всех стран,
Within ESCWA, substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Social Development Issues and Policies Division.
В рамках ЭСКЗА основную ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Отдел по вопросам социального развития и политики.
Ms. Kulzhanova(Kazakhstan) said that social development issues must remain a priority for the principal bodies of the United Nations.
Г-жа Кулжанова( Казахстан) говорит, что необходимо добиться такого положения, при котором главные органы Организации Объединенных Наций рассматривали вопросы социального развития в качестве приоритетных.
uncertainties caused by the unstable international financial system, there is a need to redesign the international financial architecture in ways which take into account social development issues.
порождаемой нестабильностью международной финансовой системы, необходимо пересмотреть международную финансовую систему таким образом, чтобы она учитывала вопросы социального развития.
amendments are scheduled for the following bills concerning social development issues.
дополнений в следующие проекты законов, регулирующих вопросы социального развития населения.
Speakers cited economic and social development issues, such as poverty eradication,
Выступающие называли в качестве ключевых областей, на которые следует делать упор, вопросы социально-экономического развития, такие, как искоренение нищеты,
Addresses social development issues and assists member States in the design,
Занимается вопросами социального развития и оказывает государствам- членам содействие в разработке,
There is increasing recognition that financing for development must address both economic and social development issues.
Все большее признание получает тот факт, что в процессе финансирования развития необходимо учитывать как экономические, так и социальные вопросы развития.
The Social Development Issues and Policies Division established a database on human settlements policies, with an emphasis on housing and urbanization.
Отдел по вопросам социального развития и политики создал базу данных по вопросам политики в области населенных пунктов с акцентом на жилищное строительство и урбанизацию.
The degree of involvement by the people in social development issues determined the legitimacy of policies in those areas.
Степень участия широких кругов населения в решении вопросов социального развития определяет эффективность стратегий в этих областях.
Results: 136, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian