SOLUTION TO THE DISPUTE in Russian translation

[sə'luːʃn tə ðə di'spjuːt]
[sə'luːʃn tə ðə di'spjuːt]
решение спора
solution to the dispute
урегулирования спора
dispute settlement
dispute resolution
to resolve the dispute
solution to the dispute
settling the dispute
решения спора
solution to the dispute
of resolving the dispute
урегулированию спора
settlement of the dispute
resolution of the dispute
settling the dispute
resolving the dispute
solution to the dispute
урегулирование конфликта
settlement of the conflict
conflict resolution
resolving the conflict
solution to the conflict
conflict management
settling the conflict
solution to the dispute

Examples of using Solution to the dispute in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reasonable and durable solution to the dispute, a political solution that would be based on respect for Morocco's sovereignty and territorial integrity.
разумного и прочного решения спора, политического решения, основанного на уважении суверенитета и территориальной целостности Марокко.
just and lasting solution to the dispute, based on international law
справедливого и прочного решения спора, основанного на международном праве,
A solution to the dispute would strengthen efforts to combat terrorism,
Урегулирование спора укрепит усилия по борьбе с терроризмом,
fair and peaceful solution to the dispute.
справедливом и мирном урегулировании спора.
The Government of Finland is urged to yield to the call of the Council of Europe's Committee of Ministers for finding a solution to the dispute regarding the land rights
К правительству Финляндии обращен настоятельный призыв откликнуться на призыв Комитета министров Совета Европы относительно нахождения решения спору о правах на землю
Mauritania greatly appreciates the consistent efforts made by the United Nations to find a just and lasting solution to the dispute on Western Sahara, which constitutes a major concern for the States
Мавритания высоко ценит последовательные усилия, прилагаемые Организацией Объединенных Наций в целях изыскания справедливого и прочного решения в отношении конфликта по поводу Западной Сахары,
His Government had consistently offered to engage in a meaningful dialogue to find a solution to the dispute over Kashmir which would be acceptable to both parties
Пакистан неустанно выступает с предложениями о проведении конструктивного диалога с целью поиска решения спорного вопроса о Кашмире, которое было бы приемлемым для двух сторон,
mutually acceptable political solution to the dispute over the Moroccan Sahara.
взаимоприемлемого политического урегулирования спора относительно Марокканской Сахары.
my efforts to achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara.
моих усилий с целью отыскать взаимоприемлемое политическое решение спора по поводу Западной Сахары.
his Personal Envoy in order to achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara,
его Личного посланника с целью отыскать взаимоприемлемое политическое решение спора по поводу Западной Сахары
Kingdom to resume the negotiations in order to reach a peaceful and definitive solution to the dispute in accordance with the Charter of the United Nations
которое призвало Соединенное Королевство возобновить переговоры для мирного и окончательного урегулирования спора в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
just, and final solution to the dispute involving the sovereignty over the Malvinas Islands,
справедливое и окончательное решение спора о суверенитете над Мальвинскими островами,
the United Kingdom aimed at finding a peaceful and fair solution to the dispute on sovereignty over the Malvinas Islands.
Соединенного Королевства, направленного на поиски мирного и справедливого урегулирования спора о суверенитете над Мальвинскими островами.
mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara, based on an agreement between the two parties
взаимоприемлемого политического решения спора в отношении Западной Сахары на основе соглашения между двумя сторонами,
within the auspicious framework of bilateral relations, negotiations will be renewed with a view to reaching without further delay a peaceful and definitive solution to the dispute on sovereignty, in accordance with the wishes of the General Assembly and the Special Committee on Decolonization.
в рамках улучшившихся двусторонних отношений переговоры будут возобновлены, с тем чтобы без дальнейших задержек найти мирное и окончательное решение спора о суверенитете в соответствии с решениями Генеральной Ассамблеи и Специального комитета по деколонизации.
peaceful and lasting solution to the dispute over sovereignty.
мирного и прочного урегулирования спора по поводу суверенитета.
achieve a mutually acceptable political solution to the dispute over Western Sahara.(Reference: paragraph 170 of the Final Document of the XIV Ministerial Conference of NAM, Durban, August 2004)
достичь взаимоприемлемого политического урегулирования в отношении споров по поводу Западной Сахары( см. пункт 170 заключительного документа ХIVй Конференции министров Движения неприсоединения,
equitable and workable solution to the dispute, which takes into account existing agreements and antecedents, as well as the needs
справедливым и выполнимым решением спора, которое учитывает имеющиеся соглашения и прошлые события,
the United Kingdom would make it possible to find a peaceful and lasting solution to the dispute between the two countries over sovereignty of the Malvinas, Georgia
правительством Соединенного Королевства удастся обеспечить мирное и прочное урегулирование спора между двумя странами по вопросу о суверенитете над Мальвинскими островами,
the Kingdom of Morocco hopes that it may count on the good will of those devoted to creating the most favourable conditions for a realistic and consensual solution to the dispute over Sahara, a solution that would allow the populations in the camps to rejoin their families at last
бы рассчитывать на всех сторонников доброй воли, которые самоотверженно стремятся создать наиболее благоприятные условия для выработки реалистичного и консенсусного решения для урегулирования спора в отношении Западной Сахары, которое позволило бы людям, проживающим в лагерях, наконец воссоединиться со своими семьями,
Results: 52, Time: 0.0757

Solution to the dispute in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian