SOME SPECIFIC ISSUES in Russian translation

[sʌm spə'sifik 'iʃuːz]
[sʌm spə'sifik 'iʃuːz]
некоторые конкретные вопросы
some specific issues
some specific questions
некоторые конкретные проблемы
some specific issues
some specific problems
некоторым конкретным вопросам
some specific issues
некоторые особые вопросы

Examples of using Some specific issues in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also to address some specific issues such as assisting in the implementation of the Rotterdam Rules.
также позволит урегулировать некоторые конкретные вопросы, такие как содействие применению Роттердамских правил.
as well as in the on-going negotiations on some specific issues e.g. on services sectors.
также к текущим переговорам по некоторым конкретным вопросам например, по секторам услуг.
as well as in the ongoing negotiations on some specific issues e.g. on services sectors.
также текущих переговоров по некоторым конкретным вопросам например, по секторам услуг.
The IWG intended to hold the seventh meeting as a WebEx meeting to discuss and resolve some specific issues, especially the threshold values for the injury criteria,
НРГ намерена провести седьмое совещание в формате WebEx в целях обсуждения и решения некоторых конкретных вопросов, в частности пороговых значений для критериев травмирования,
which raised some specific issues, mainly in relation to losses for work performed pursuant to contracts with various ministries of the Government of Iraq prior to Iraq's invasion
которые породили ряд конкретных вопросов, особенно в связи с потерями, понесенными при выполнении работ по контрактам с различными министерствами правительства Ирака до вторжения Ирака в Кувейт
as well as in the ongoing negotiations on some specific issues.
также к проводимым переговорам по некоторым специфическим вопросам.
also to address some specific issues such as assisting in the implementation of the United Nations Convention on the Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea(New York,
позволит урегулировать некоторые конкретные вопросы, такие как содействие осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частичной морской международной перевозки грузов( Нью-Йорк,
At its eleventh session, the Working Party agreed to discuss some specific issues of interest for the development of the PETrCs, particularly questions related
На своей одиннадцатой сессии Рабочая группа решила обсудить некоторые конкретные вопросы, представляющие интерес для деятельности по созданию ОЕТК
to advise on some specific issues highlighted in this report,
высказать рекомендации по некоторым конкретным вопросам, затронутым в настоящем докладе,
At its eleventh session, the Working Party agreed to discuss some specific issues of interest for the development of the PETrCs, particularly questions related to
На своей одиннадцатой сессии Рабочая группа решила обсудить некоторые конкретные вопросы, представляющие интерес с точки зрения деятельности по созданию ОЕТК
feasible for cartography and its related fields to become an essential and integrated tool for sustainable development purposes, some specific issues were addressed in more than one technical committee.
связи стало легче использовать картографию и связанные с ней области в качестве важного комплексного механизма для целей устойчивого развития, некоторые конкретные вопросы рассматривались не в одном, а в нескольких технических комитетах.
also to address some specific issues, such as assisting in the implementation of the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea the Rotterdam Rules.
позволит урегулировать некоторые конкретные вопросы, такие как содействие выполнению Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов Роттердамские правила.
also for addressing some specific issues such as assisting in the implementation of the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea the Rotterdam Rules.
также позволит урегулировать некоторые конкретные вопросы, такие как содействие применению Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов Роттердамские правила.
it worked out a programme of work identifying some general issues related the ongoing debate and some specific issues, with the aim of promoting consensus on the need for the development of a comprehensive strategy for conflict prevention
она составила программу работы, определив некоторые общие вопросы, касающиеся текущего обсуждения, и ряд конкретных вопросов с целью содействия формированию консенсуса о необходимости разработки всеобъемлющей стратегии предупреждения
requesting them to provide information on some specific issues arising from the report.
просить их представить информацию по ряду конкретных вопросов, вытекающих из доклада.
it will address some general issues related the ongoing debate and some specific issues in the framework of its original mandate,
некоторые вопросы общего характера, касающиеся ведущейся дискуссии, и ряд конкретных вопросов, входящих в ее первоначальный мандат,
took concrete action on some specific issues which have been reported on annually
приняла конкретные меры по некоторым специальным вопросам, о которых сообщалось на ежегодной основе
This allows explanation of some specific issues raised in the case study students' notes.
Она объясняет некоторые отдельные вопросы, поднятые в заметках слушателей к изучению конкретного примера.
With reference to some specific issues, he stated that many delegations referred to the issue of discrimination against members of scheduled castes
Что касается некоторых конкретных вопросов, то он заявил, что многие делегации упомянули о дискриминации в отношении представителей зарегистрированных каст
Let us have another look at the positions of the parties on some specific issues, so that all may be aware of the details of the situation.
Давайте еще раз посмотрим на позиции сторон в отношении ряда конкретных проблем, с тем чтобы все могли лучше представить себе детали сложившегося положения.
Results: 15899, Time: 0.0643

Some specific issues in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian