SOME TENSION in Russian translation

[sʌm 'tenʃn]
[sʌm 'tenʃn]
некоторую напряженность
some tension
некоторое напряжение
some tension
some stress
некоторая напряженность
some tensions

Examples of using Some tension in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That creates some tension between the role of Committee members as experts acting in their own personal capacities
Это создает определенное напряжение между выполнением членами Комитета обязанностей экспертов в своем личном качестве
Therefore, some tension has emerged
Поэтому создалось определенное напряжение, и я бы очень хотел,
However, there has been some tension with the Government in Zagreb over the extent of self-rule in the region.
Однако имели место определенные трения с центральным правительством по вопросу о масштабах самоуправления в данном районе.
There had been some tension with the local leaders who wanted further responsibilities delegated to them.
Отмечалась некоторая напряженность в отношениях с местными руководителями, которые хотели, чтобы им были делегированы дополнительные обязанности.
Within the Council, there remained some tension between the permanent and non-permanent members,
Внутри Совета попрежнему наблюдается некоторая напряженность в отношениях между постоянными и непостоянными членами,
This leads to some tension between Kyle and Stan who strongly believe the other is causing the distraction on purpose to avoid finding out the truth.
Это приводит к некоторой напряженности в отношениях между Кайлом и Стэном, которые твердо уверены, что кто-то из них заставляет всех отвлекаться от этой темы с целью избежать выяснения правды.
These tactics caused some tension between the WSPU and more moderate organisations,
Подобная тактика породила определенное напряжение в отношениях между ЖСПС и более умеренными организациями,
The team was still reeling from Speedle's death and he faced some tension when Speedle's past cases came under review.
Команда еще не оправилась от смерти Спидла и он столкнулся с некоторым напряжением, когда прошлые дела Спидла попали под пересмотр.
but there was some tension when we discussed the conflict itself.
но чувствовалась некая напряженность при обсуждении собственно конфликта.
norms between which there existed some tension.
между которыми существует своего рода определенная напряженность.
although it created some tension with other United Nations agencies.
хотя и создавалась некоторая напряженность в отношениях с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
the political uncertainty related to the status talks may raise some tension in the near term.
политическая неопределенность в отношении переговоров о статусе может вызвать определенную напряженность в ближайшем будущем.
the political uncertainty related to the status talks may raise some tension in the near term.
политическая неопределенность в отношении переговоров о статусе может вызвать определенную напряженность в ближайшем будущем.
high expectations may raise some tension in the near term.
ожидания могут в ближайшее время привести к определенной напряженности.
be present in Gibraltar, acknowledging that some tension was inevitable because of"serious disagreements on fundamental issues.
что определенная напряженность неизбежна из-за<< серьезных разногласий по принципиально важным вопросам.
the political uncertainty related to the status process may raise some tension in the near term.
политическая неопределенность в отношении процесса определения статуса может вызвать определенную напряженность в ближайшем будущем.
requirements for building lasting peace in Burundi, despite some tension and disagreements.
прочный мир в Бурунди, несмотря на некоторую напряженность и конфронтацию.
which can create some tension if Danish Jews are vocal in their support of Israel during military actions in Gaza.
может создать некоторую напряженность, если датские евреи высказываются в поддержку Израиля во время военных действий в секторе Газа.
Within integrated missions, there has been some tension between the time-bound and technical nature of the approach taken by peacekeepers towards DDR
В рамках комплексных миссий наблюдалась некоторая напряженность между ограниченным по времени и техническим характером подхода миротворцев к РДР
Paramount Chieftaincy elections in 2010 were also surrounded by some tension, and pre- and post-election violence has had a negative impact on the right to property,
Выборы верховных вождей 2010 года также сопровождались некоторой напряженностью и применением насилия до выборов и после них и имели негативное воздействие на право собственности,
Results: 57, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian