Examples of using
Specific advice
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
enabling second opinions via a secure channel in cases requiring specific advice;
по защищенному каналу связи в тех случаях, когда необходим конкретный совет;
For more details or if you would like a specific advice, please, e-mail the named contact persons
Для получения более подробной информации или рекомендаций по конкретным вопросам просим обратиться к указанным контактным лицам
Specific advice or training was provided in Cambodia,
Консультирование по конкретным вопросам, либо учебная подготовка были организованы в Вьетнаме,
The Fund needs specific advice to evaluate various investment alternatives.
Фонд нуждается в получении конкретных рекомендацийв отношении оценки различных инвестиционных возможностей.
Specific advice on this issue is given in the Guidance on Water Supply and Sanitation in Extreme Weather Events,
Специальные рекомендации относительно этой проблемы приводятся в Руководстве по водоснабжению и санитарии в чрезвычайных экстремальных погодных условиях,
In August 2008 this involved supporting Palau in hosting a sub-regional workshop for states of the North Pacific, offering specific advice on overcoming barriers to accession.
В августе 2008 года это было сопряжено с поддержкой Палау в приеме субрегионального практикума для государств северной части Тихого океана с предоставлением конкретных советов по преодолению препятствий к присоединению.
international level by offering specific advice on the challenges caused by climate change.
международного уровней посредством разработки специфических советов по проблемам, вызванным изменением климата.
The guide booklet“Healthy pond fish” provides more specific advice for using the sera preparations correctly and safely.
Sera Справочник« Забота о здоровье прудовых рыб» дает более точные рекомендации по правильному и безопасному применению sera средств.
as well as more specific advice on integrating agriculture, forestry and fisheries into coastal area management,
также содержатся более конкретные рекомендации в отношении комплексного управления мероприятиями в области сельского хозяйства,
Guidelines and specific advice are provided for education in school,
Он служит руководством и содержит конкретные советы в отношении просвещения в школах,
In particular, ICCAT experts had visited those countries to provide specific advice relative to each country's fishing as well as consultation advice to improve data collection schemes, monitoring and enforcement systems.
В частности, эксперты ИККАТ посещали эти страны, для того чтобы дать им конкретные рекомендации, касающиеся их национального рыболовства, а также рекомендации по совершенствованию систем сбора данных, мониторинговых и правоохранительных систем.
should provide more specific advice on understanding the link between the indicator
предоставлять более конкретные консультации для обеспечения понимания связи между показателем
Encourage international organizations to provide general and specific advice to countries on the design and administration of tax codes to promote sustainable forest management,
Призвать международные организации давать странам общие и конкретные рекомендации по разработке и применению налоговых кодексов с целью содействия устойчивому лесопользованию
in addition to providing specific advice to Mission leadership and Libyan authorities on security sector-wide issues.
также представлять руководству Миссии и ливийским властям конкретные рекомендации по вопросам, касающимся всего сектора безопасности.
that is, some specific advice, some concrete identification of issues
подготовлены некоторые конкретные рекомендации, определены некоторые специфические вопросы
it could have provided specific advice on mitigating the impacts,
его эксперты могли бы дать конкретные рекомендации по смягчению последствий,
On occasion, followed by footnotes intended to provide specific advice and guidance to legislators in enacting States regarding the policy issues relating to the relevant draft model provisions and options available for their implementation.
В соответствующих случаях эти положения сопровождаются сносками с целью представления вниманию законодателей в принимающих государствах конкретных советов и рекомендаций относительно принципиальных вопросов, связанных с соответствующими проектами типовых положений и имеющимися для их осуществления вариантами.
It is for this reason that we would like to see the Committee on Contributions give specific advice on the impact of doing the calculation twice a year rather than just once,
Именно по этой причине мы хотим, чтобы Комитет по взносам дал конкретную рекомендацию в отношении последствий проведения расчета дважды в год, а не один раз в начале января,
advised the student teams. He also had some specific advice for the students working on medical projects- an area in which the entrepreneur has significant experience.
основанный на их потребностях" Игорь Пивоваров дал и несколько конкретных рекомендации для студентов, работающих в медицинских проектах- области, в которой предприниматель имеет значительный опыт.
In the context of an inter-agency working group, country experts can be asked to provide specific advice, but are not part of the decision-making structure and are not members of the group.
В контексте межучрежденческой рабочей группы страновым экспертам может быть предложено оказать конкретную консультационную помощь, но при этом они не участвуют в принятии решений и не являются членами этой группы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文