SPOUSE'S in Russian translation

супруга
spouse
wife
husband
consort
spousal
partners
married
из супругов
of the spouses
of the partners
of a married couple
супруги
spouse
wife
husband
consort
spousal
partners
married

Examples of using Spouse's in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Spouse's and children's benefits can be a high-cost proposition as the age of a participant increases in defned-benefit schemes.
Из-за увеличения возраста участника пособия супругу и детям могут быть весьма затратной составляющей плана с фиксированным размером пособия.
their pension entitlements and those of their children in the event of the spouse's death Civil Service Pension Fund and National Social Security Fund.
желающих получить пенсию или же пособие на детей в случае смерти супруга НПФС и НФСО.
within 5 years after spouse's death.
в течение пяти лет после смерти супруга;
The author believes that her former spouse's suspension of alimony payments and the failure of the judicial authorities to intervene are in violation of article 23, paragraph 4, of the Covenant.
Автор полагает, что прекращение выплаты алиментов ее бывшим супругом и непринятие судебными органами мер представляют собой нарушение пункта 4 статьи 23 Пакта.
The right to add the spouse's surnames cannot be exercised by the spouse that maintains surnames from a previous marriage.
Супруг, который сохранил фамилии от предыдущего брака, не может воспользоваться этим правом и добавить фамилию другого супруга.
If you have offended your spouse's parents, it is right
Если вы обидели родителей мужа, будет правильно
intimacy, spouse's communication and dignity,
общение и достоинство супругов, родительский авторитет,
In addition, the equally shared leadership of the holding is not dependent of the share of the spouse's ownership.
Кроме того, равное управление хозяйством не зависит от той доли, которая принадлежит каждому из супругов.
for the disability and therefore disability benefits are granted independently of the persons or the spouse's income and assets.
поэтому пособия по инвалидности даются независимо от дохода и материальной обеспеченности лица или супругов.
to article 35 bis(b)(i) Divorced surviving spouse's benefit.
статьи 35 bis пособие пережившему разведенному супругу.
the wife is the householder and the husband lives in his spouse's home.
муж приходит жить в дом к своей супруге.
Staff members have to worry about renewal both of their own contract and of their spouse's work permit.
Сотрудники должны беспокоиться о продлении как своих собственных контрактов, так и разрешения на работу их супругов.
Marriage has no effect on a woman's competence in this respect or on each spouse's individual property rights.
Брак не оказывает влияния на дееспособность женщины в этой связи или на индивидуальные имущественные права супругов.
These Pension and Provident Funds Regulations protect the rights of surviving spouses to have access to and benefit from their deceased spouse's pension contributions.
Данное Постановление о пенсионных и резервных фондах защищает права переживших супругов на доступ к средствам пенсионных взносов их умерших супругов и пользование ими.
In this view he outlined TV-Company Maestro report about appointment of Garibashvili's spouse's aunt to a position in Dedoplistskaro Municipality Culture Service.
В этом плане он выделил репортаж телекомпании« Маэстро» о назначении тети жены Гарибашвили в службу культуры Дедоплисцкаройского района.
A customer often chooses a number based on his own or his spouse's birthday. his street address, telephone number
Ве редко клиент выбирает номер, который основан на цифрах его собственного дня рождения или дня рождения его супруги, на цифрах, связанных с домашним адре сом,
It was inaccurate to claim that a married man could not be recognized as the father of a child born to another woman; his spouse's consent was required only for recognition of paternity by the courts.
Неверно утверждать, что женатый мужчина не может быть признан отцом ребенка, рожденного другой женщиной; согласие его супруги требуется только для признания отцовства судом.
Surviving spouses should receive a pension equal to 60 per cent of a Judge's pension; alternatively, Judges could opt to increase a spouse's pension up to a maximum of a further 50 per cent by means of an actuarial reduction in their pension;
Оставшиеся в живых супруги должны получать пенсию в размере 60 процентов от пенсии судьи; с другой стороны, судьи могут предпочесть увеличить пенсию супруги максимум еще на 50 процентов посредством сокращения актуарного размера своей пенсии;
If the spouse's benefit is paid to more than one spouse,
Если пособие выплачивается более чем одному супругу/ супруге,
If the spouse's benefit is paid to more than one spouse,
Если пособие выплачивается более чем одному супругу/ супруге,
Results: 102, Time: 0.0462

Top dictionary queries

English - Russian