STANDARDS AND PRINCIPLES SET FORTH in Russian translation

['stændədz ænd 'prinsəplz set fɔːθ]

Examples of using Standards and principles set forth in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the UDHR and the ICCPR.
приведения его в соответствие с нормами и принципами, изложенными в ВДПЧ и МПГПП.
bring it into line with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
приведения его в соответствие с нормами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
привести его в соответствие с нормами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
the Working Group requests the Government of the Syrian Arab Republic to take necessary steps to bring Haytham al-Maleh's situation into conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil
группа просит правительство Сирийской Арабской Республики предпринять необходимые шаги к тому, чтобы привести положение г-на Хайтама Аль- Малеха в соответствие с нормами и принципами, изложенными в Международном пакте о гражданских
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Myanmar to release Ko Mya Aye forthwith, bringing it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
На основании вынесенного мнения Рабочая группа просит правительство Мьянмы немедленно освободить Ко Мья Айе в соответствии со стандартами и принципами, провозглашенными во Всеобщей декларации прав человека.
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the UDHR and the ICCPR.
приведения его в соответствие с нормами и принципами, изложенными в ВДПЧ и МПГПП.
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
приведения его в соответствие с нормами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
привести ее в соответствие со стандартами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
приведению его в соответствие с нормами и принципами, изложенными в Всеобщей декларации прав человека.
bring their situation into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
привести их положение в соответствие со стандартами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
привести его в соответствие с нормами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
приведения его в соответствие с нормами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
the Working Group requests the Government of Algeria to take the necessary steps to remedy the situation of the person in question, in conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil
Рабочая группа просит правительство Алжира принять необходимые меры для исправления положения этого лица в соответствии с нормами и принципами, изложенными в Международном пакте о гражданских
Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government of the Syrian Arab Republic to take necessary steps to bring their situation into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights
С учетом принятого мнения Рабочая группа просит правительство Сирийской Арабской Республики принять необходимые меры для приведения их положения в соответствие со стандартами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека
Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Abdul Rahman b. Abdelaziz al Sudays, in order to bring it in line with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
С учетом сформулированного мнения Рабочая группа просит правительство принять все необходимые меры для исправления положения г-на Абдул Рахмана Б. Абдельазиза Ас- Судаиса с целью приведения его в соответствие со стандартами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
to bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
приведению его в соответствие со стандартами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights
ее приведения в соответствии с нормами и принципами, содержащимися во Всеобщей декларации прав человека
to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil
приведения его в соответствие со стандартами и принципами, содержащимися в Международном пакте о гражданских
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights.
приведения его в соответствие со стандартами и принципами, изложенными во Всеобщей декларации прав человека.
bring it into conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil
приведения его в соответствие со стандартами и принципами, изложенными в Международном пакте о гражданских
Results: 105, Time: 0.0565

Standards and principles set forth in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian