STATE ACCOUNTABILITY in Russian translation

ответственности государств
state responsibility
state liability
state accountability
подотчетность государств
accountability of states
государственной отчетности
public accountability
state accountability
national accountability
государственной ответственности
state responsibility
governmental responsibility
state accountability
public accountability
state liability
отчетность государств
state reporting
state accountability
ответственность государств
responsibility of states
state liability
accountability of states
ответственности государства
state responsibility
state liability
state accountability
ответственность государства
state responsibility
state liability
state responsible
state accountability
government's responsibility
government liability
подотчетности государства
accountability of the state
state accountable
подотчетности государств
accountability of states
states accountable

Examples of using State accountability in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
comparable indicators of gender equality and State accountability, time-bound targets and a complex set
сопоставимые показатели гендерного равенства и ответственности государства, правильно поставленные долгосрочные цели
it is nevertheless essential that the fundamental principle of State accountability under international human rights law not be compromised.
тем не менее существенно, что основополагающий принцип подотчетности государства в соответствии с международным правом в области прав человека не ставится под сомнение.
the individual complaints procedures of the various committees, contribute to ensuring State accountability, while the Committees' general comments
индивидуальные процедуры обжалования в различных комитетах способствует обеспечению подотчетности государств, а замечания общего порядка
the supported by United Nations Development Fund for Women has undertaken measures to strengthen state accountability and community action for ending gender based violence.
при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин принимает меры для укрепления подотчетности государства и общин в целях искоренения насилия по признаку пола.
The Gender Affairs Division has developed a draft Action Plan on Domestic Violence and has conducted Gender Sensitisation training for Police Officers under the State Accountability Project supported by UN Women.
Отдел по гендерным вопросам разработал проект плана действий в отношении насилия в семье и провел курсы обучения для сотрудников полиции с целью повышения информированности о гендерных проблемах в рамках проекта подотчетности государства, поддерживаемого Структурой<< ООН- женщины.
State accountability is embedded in the standard of due diligence to protect women's bodily integrity:
Государственная отчетность предусмотрена стандартом должной осмотрительности в отношении защиты физической неприкосновенности женщин:
women's non-governmental organization networks are at the forefront of efforts to put violence against women on the policy agenda and to expand State accountability and support.
направленные на то, чтобы поставить вопрос о насилии в отношении женщин в первые ряды политической повестки дня и расширить государственную отчетность и поддержку.
Finally, we would like to highlight the importance of State reporting with respect to promoting State accountability for the fulfilment of treaty obligations,
Наконец, мы бы хотели подчеркнуть важное значение представления докладов государствами для обеспечения ответственности государств за выполнение договорных обязательств,
actions and advocating for State accountability;
и выступление за обеспечение подотчетности государства, но не ограничиваясь ими;
processes which may greatly support renewed State accountability and the reconstruction of a society based on the rule of law.
которые могут оказать существенную поддержку новой системы ответственности в государстве и восстановления общества, основанного на верховенстве права.
had supported the development of the concept of" due diligence" which underpinned State accountability.
прав человека частными лицами, и закрепилось понятие" надлежащая исполнительность", которое легло в основу подотчетности государств.
although some States have introduced specific programmes to strengthen State accountability in ending violence against women, with a focus on the accountability of service providers.
некоторые государства осуществляют конкретные программы, направленные на укрепление подотчетности государств, с целью положить конец насилию в отношении женщин, уделяя особое внимание вопросам подотчетности учреждений, предоставляющих услуги.
comparable indicators of gender justice and State accountability, time-bound targets and a complex set
сравнимые показатели правосудия в отношении женщин и ответственности государства, правильно поставленные долгосрочные цели,
The Special Rapporteur also wishes to call for an initiative, under her auspices, to develop indices on violence against women and State accountability on violence against women to serve as common frameworks for monitoring violence against women
Специальный докладчик также хотела бы обратиться с призывом о реализации под ее эгидой инициативы по разработке показателей насилия в отношении женщин и отчетности государств по вопросу о насилии в отношении женщин,
and to increase State accountability.
the core priority of which remained the need to ensure State accountability for fundamental human rights violations committed by States in the measures they took to counter terrorism.
главным приоритетом которого по-прежнему остается необходимость обеспечивать ответственность государств за нарушения основных прав человека, совершенные государствами в ходе принятия ими мер по борьбе с терроризмом.
such State tolerance of the violation could lead to State accountability for its failure to exercise due diligence,
подобная терпимость государства к таким нарушениям может привести к ответственности государства за свою неспособность проявить должную заботливость,
the security of women and girls(and men and boys), and have weakened State accountability for gender equality and women's empowerment.
и ослабляют ответственность государства за обеспечение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин.
It also includes a mechanism to help secure greater flag State accountability in that, in addition to the regular ILO reporting
В нее включен также механизм обеспечения большей степени подотчетности государств флага, ибо в дополнение к обычным механизмам отчетности
protection of human rights and fundamental freedoms, and for States accountability in their observance, as in the resolution by which the General Assembly established the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly General Assembly resolution 60/251.
основных свобод и к отчетности государств за их соблюдение в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи о создании Совета по правам человека в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи резолюция 60/ 251 Генеральной Ассамблеи.
Results: 49, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian