государственное учреждение
state institutionpublic institutionpublic agencygovernment agencystate agencygovernment institutiongovernmental agencygovernment entitypublic entitygovernmental institutionгосударственным органом
public authoritystate bodypublic bodygovernment agencygovernmental bodystate authoritygovernment bodygovernment authorityby a state organstate agency
государственная организация
state organizationstate organisationpublic entitygovernmental entitypublic organizationgovernment agencythe state agencya state bodystate enterprisestate entityгосударственного образования
public educationstate educationpublic schoolpublic educationalstate entitystate educationalpublic entityof state-provided education
namely“where the State entity has deliberately misrepresented its financial position
а именно" если государственное объединение преднамеренно в искаженном виде представило свое финансовое положениеthat it should also be held accountable when a State entity had deliberately misrepresented its financial position or had subsequently reduced
оно выступает в качестве гаранта какого-либо образования, и что оно должно также привлекаться к ответственности, если какое-либо государственное образование преднамеренно в искаженном виде представляет свое финансовое положениеAfter lengthy negotiations a complex contract was concluded in late June 1993 with the Committee for International Relations of the Ministry of Atomic Energy(CIR-Minatom), a State entity of the Russian Federation, which provided for the removal
После длительных переговоров в конце июня 1993 года с Комитетом по внешним сношениям министерства по атомной энергетике( КВС- Минатом), государственного учреждения Российской Федерации, был заключен комплексный контракт,JOGMEC is a State entity, established under the JOGMEC Law(Law No. 94 of 26 July 2002),
JOGMEC является государственной структурой, созданной на основании Закона о JOGMEC( Закон№ 94 от 26 июля 2002 года);group of individuals and any State entity that would take power by force Vera- a state entity that is closely connected with the spiritual world of the individual,
Ве́ра- состояние субъекта, тесно связанное с духовным миром личности,During the period under review, there was an increase in the number of public defenders in the Public Defender's Office, the State entity responsible for ensuring the exercise of the right of every citizen to defence counsel. As a result,
В государственной адвокатуре по уголовным делам, которая является органом государства, отвечающим за обеспечение права каждого гражданина на защиту, в рассматриваемый период было зафиксировано увеличение числа адвокатов,given the end of Jordan's large-scale demining programme, the State entity that will take the lead on
с учетом окончания крупномасштабной программы Иордании по разминированию- и о государственном ведомстве, которое примет на себя лидерствоentities in its value chain, and any other non-State or State entity directly linked to its business operations,
субъектами в его цепочке создания стоимости и другими негосударственными или государственными субъектами, имеющими непосредственное отношение к его предпринимательской деятельности,the concept of a State enterprise or other State entity in relation to commercial transactions( art. 10,
понятие государственного предприятия или другого государственного органа применительно к коммерческим сделкам( пункт 3 статьи 10),Improving licensing of intellectual property by private and state entities.
Улучшение лицензирования интеллектуальной собственности частными и государственными субъектами.Schools operate as state entities while hospitals operate as foundations Operational resources for independently managed State entities for the financial year 2008.
Средства на содержание и эксплуатацию самостоятельных государственных учреждений, предусмотренные в бюджете на 2008 финансовый год.UNOPS also worked directly with 58 state entities. One new Sudanese Armed Forces Liaison Officer to liaise with the Sudanese Armed Forces and other State entities.
Новая должность сотрудника по связи с Суданскими вооруженными силами, который будет поддерживать связь с ними и другими государственными субъектами.The State, entity and Brčko District governments adopted the National Public Administration Reform Strategy prepared by the reform coordinator during the reporting period.
Правительства государства, Образований и района Брчко приняли национальную стратегию реформы государственной администрации, которая была подготовлена координатором Боснии и Герцеговины по осуществлению реформы государственной администрации в течение отчетного периода.At state, entity, cantonal and municipal levels, within the legislative authority, Commissions for gender equality have been established.
На уровне государства, образований, кантонов и муниципалитетов в пределах их законодательных полномочий были созданы комиссии по вопросам равенства полов.It is the obligation of all authorities in BiH(the State, entity, cantonal and local ones) to fulfil the
Все власти в БиГ( государство, Образования, кантоны и местные органы) обязаны выполнять поставленные задачи,justice systems at the State, entity and cantonal levels, as well as in Brcko District.
судебной системах на уровне государства, образований и кантонов, а также в округе Брчко.in the executive and legislative branches at the State, entity, cantonal and municipal levels of Government.
законодательной ветвях правительства на уровне государства, образований, кантонов и муниципалитетов.
Results: 41,
Time: 0.0844