STATEMENTS ON BEHALF in Russian translation

['steitmənts ɒn bi'hɑːf]
['steitmənts ɒn bi'hɑːf]
заявления от имени
statements on behalf
of a statement made on behalf of
applications on behalf
заявлений от имени
statements on behalf of
made on behalf of
выступления от имени
statements on behalf of
interventions on behalf of

Examples of using Statements on behalf in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
representatives of 17 Parties, including statements on behalf of the Group of 77
в том числе были сделаны заявления от имени Группы 77 и Китая,
representatives of 19 Parties, including statements on behalf of the Group of 77
в том числе были сделаны заявления от имени Группы 77 и Китая,
Statements were then made by representatives of 18 Parties, including statements on behalf of the Group of 77
Затем с заявлениями выступили представители 18 Сторон, включая заявления от имени Группы 77 и Китая,
representatives of 27 Parties, including statements on behalf of the Group of 77
в том числе были сделаны заявления от имени Группы 77 и Китая,
including statements on behalf of the Non-Aligned Movement during the interactive dialogues with the country specific mandates
в том числе выступать с заявлениями от имени Движения неприсоединения в ходе интерактивных диалогов с конкретными страновыми мандатариями
A representative of the secretariat delivered a statement on behalf of the UNFCCC secretariat.
Представитель секретариата выступил с заявлением от имени секретариата РКИКООН.
Statement on behalf of the Secretary-General of the United Nations.
Заявление от имени Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Commission heard a statement on behalf of Unidroit.
Комиссия заслушала заявление от имени УНИДРУА.
The representative of Senegal made a statement on behalf of the African States.
Представитель Сенегала сделала заявление от имени африканских государств.
I shall now proceed with my statement on behalf of MERCOSUR with regard to chemical weapons.
Теперь перейду к моему заявлению от имени МЕРКОСУР по химическому оружию.
The President made a statement on behalf of the members.
Председатель сделал заявление от имени членов Совета.
The representative of Poland made a statement on behalf of Poland and Canada.
Представитель Польши сделал заявление от имени Польши и Канады.
Statement on behalf of the host country.
Выступление от имени принимающей страны.
The representative of Zambia made a statement, on behalf of the African Group.
Представитель Замбии выступил с заявлением от имени Группы африканских государств.
Item 10 Statement on behalf of NGOs.
Заявление от имени НПО.
Statement on behalf of NGOs1.
Заявление от имени НПО1.
Closing statement on behalf of civil society organizations.
Заключительное заявление от имени организаций гражданского общества.
The observer for the African Union read a statement, on behalf of the African Union Commission.
Наблюдатель от Африканского союза зачитал заявление от имени Комиссии Африканского союза.
Statement on behalf of the Secretary-General.
Заявление от имени Генерального секретаря.
The representative of Nigeria made a statement, on behalf of the Group of African States.
Представитель Нигерии сделал заявление от имени Группы африканских государств.
Results: 51, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian