STEPS TO ENABLE in Russian translation

[steps tə i'neibl]
[steps tə i'neibl]
меры позволяющие
мер позволяющих
шаги с тем чтобы позволить

Examples of using Steps to enable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we will be able to take effective steps to enable the Conference to return to its substantive work.
мы окажемся в состоянии предпринять эффективные шаги к тому, чтобы позволить Конференции вернуться к ее предметной работе.
To that end, Governments were called on to take steps to enable women who are victims of trafficking to make complaints to the police
В этой связи к правительствам был обращен призыв принимать меры, позволяющие женщинам, ставшим жертвами торговли, обращаться с жалобами в полицию
Take steps to enable women who are victims of trafficking to make complaints to the police
Принимать меры, позволяющие женщинам, ставшим жертвами торговли, обращаться с жалобами в полицию
Member States should take more resolute steps to enable COPUOS to fulfil its task of preserving outer space for peaceful purposes,
Государствам- членам следует предпринять новые и более решительные шаги, с тем чтобы позволить КОПУОС выполнить стоящую перед ним задачу сохранения космического пространства для мирных целей,
reasonable job accommodation measures such as steps to enable people with disabilities to hold jobs
3 разумные меры в области трудоустройства( например, меры, позволяющие инвалидам занимать рабочие места
confirm the commitment of the Sudanese parties to undertake the necessary practical steps to enable the advance team to begin to carry out its functions,
суданские стороны сохраняют приверженность осуществлению необходимых практических мер, позволяющих передовой группе приступить к выполнению своих функций,
INADI had taken steps to enable the Council on Indigenous Participation and intercultural mentors to contribute to
Ксенофобией и расизмом( ИНАДИ) принял меры с тем, чтобы Совет по вопросам участия коренных народов в принятии решений
the country already having such access should take all practicable steps to enable the developing country or other country to have equitable access
уже имеющей такой доступ, следует принять все реальные меры для предоставления развивающейся или иной стране справедливого доступа к ресурсам орбиты/ спектра,
which called upon the administering Powers to take all necessary steps to enable the peoples of the Non-Self-Governing Territories to exercise their right to self-determination, including independence.
призывает управляющие державы принять все необходимые меры, с тем чтобы дать возможность народам несамоуправляющихся территорий использовать их право на самоопределение, включая обретение независимости.
Herzegovina focused during the reporting period on preparing legal and administrative steps to enable the establishment of a joint military intelligence database.
Герцеговины сосредоточили внимание в отчетный период на подготовке правовых и административных мер, обеспечивающих возможность создания объединенной базы данных по военной разведке.
take immediately concrete steps to enable, without preconditions, the Commission to demarcate the border completely and promptly;
приняла незамедлительные конкретные меры, с тем чтобы позволить Комиссии, без предварительных условий, осуществить полную и скорейшую демаркацию границы;
special legal opportunity to make any necessary steps to enable the subject(as the bearer of such a possibility)
особую юридическую возможность совершать какие-либо необходимые действия, позволяющую субъекту( как носителю такой возможности)
to take all necessary steps to enable international humanitarian organizations freely to visit all places of detention,
принятия всех необходимых мер, позволяющих международным гуманитарным организациям свободно посещать места задержания,
This was an important and necessary step to enable us to appreciate the context in which our negotiations are to proceed.
Это был важный, необходимый шаг, позволяющий нам уяснить контекст, в котором предстояло продолжать наши переговоры.
The State party should take the necessary steps to enable national human rights NGOs to operate without hindrance.
Государству- участнику следует принять необходимые меры для того, чтобы позволить национальным неправительственным правозащитным организациям беспрепятственно функционировать.
The State party should take the necessary steps to enable the national nongovernmental human rights organizations to function effectively.
Государству- участнику следует принять необходимые меры в целях создания условий для эффективного функционирования национальных неправительственных правозащитных организаций.
It is also for the State to take the necessary steps to enable the population to feed
Государству также надлежит принимать необходимые меры для того, чтобы население могло приличным образом питаться,
The State party should take all the necessary steps to enable national and international non-governmental human rights organizations
Государству- участнику следует принять все необходимые меры, позволяющие национальным и международным неправительственным правозащитным организациям
We have also established a process on environmental governance in order to reach agreement on steps to enable the United Nations system to have a more effective impact on environmental issues.
Мы также разработали процесс управления деятельностью в сфере охраны окружающей среды, который поможет нам прийти к соглашению о мерах, способных повысить эффективность воздействия системы Организации Объединенных Наций на решение экологических вопросов.
To utilize FreeSync, ensure that the monitor and GPU FreeSync options are activated(*the default setting is off for the monitor)The steps to enable your FreeSync monitor are below.
Для использования FreeSync активируйте параметры FreeSync монитора и графического процессора(* для монитора эти параметры отключены по умолчанию) Для включения монитора FreeSync выполните следующие действия.
Results: 1753, Time: 0.0724

Steps to enable in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian