STIMULUS PACKAGES in Russian translation

['stimjʊləs 'pækidʒiz]
['stimjʊləs 'pækidʒiz]
пакеты мер стимулирования
stimulus packages
пакеты стимулирующих мер
stimulus packages
пакеты стимулов
incentive packages
stimulus packages
комплексные меры стимулирования
stimulus packages
пакетов мер стимулирования
stimulus packages
пакетов стимулов
stimulus packages
пакетов стимулирующих мер
stimulus packages

Examples of using Stimulus packages in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social and infrastructure spending and other stimulus packages have proved useful in the short term.
Программы финансирования социальной сферы и инфраструктуры и другие пакеты стимулирования оказались полезными в краткосрочной перспективе.
gender-responsive economic stimulus packages;
трудосберегающие технологии и комплексные меры по экономическому стимулированию соответствующих изменений;
Round table 3:"What partnerships at all levels to mainstream DLDD in economic stimulus packages?
Заседание за круглым столом 3:" Каким может быть на всех уровнях партнерство, направленное на обеспечение учета ОДЗЗ в пакетах мер по экономическому стимулированию?
As one response to the crisis, some countries had been implementing large stimulus packages to mitigate the negative consequences of the crisis.
В качестве одной из мер реагирования на кризис некоторые страны реализуют значительные комплексы стимулирующих мер для смягчения негативных последствий кризиса.
including through stimulus packages and measures to stabilize financial
в том числе путем стимулирования комплексных мероприятий и мер по стабилизации финансовых
This changed dramatically in 2009 as a result of increased government spending on stimulus packages, unemployment benefits
Ситуация резко изменилась в 2009 году в связи с увеличением государственных расходов на пакеты мер стимулирования, пособия по безработице
Stimulus packages should provide gender-sensitive investments in physical
Пакеты мер стимулирования должны предусматривать инвестиции в физическую
tightening labour market tests; inserting"hire nationals" provisions in stimulus packages; limiting the possibilities for migrants to change status
связанных с потребностями рынков труда; включение в пакеты стимулирующих мер положений" о найме граждан"; ограничение для мигрантов возможности изменить статус
Stimulus packages alone will not be able to generate enough jobs to absorb the labour surplus,
Одни только пакеты мер стимулирования не смогут генерировать достаточное количество рабочих мест, чтобы поглотить избыток рабочей силы,
In that regard, anti-recessionary measures and stimulus packages should be directed not only at stimulating developed countries' consumption, but also at improving the purchasing power of the poor
В этом отношении меры борьбы с рецессией и пакеты стимулов должны предназначаться не только для увеличения потребления развитых стран, но и для повышения покупательной способности бедных стран
sustainability(such as the setting of European Union energy targets), and stimulus packages, which could open up investment opportunities.
намеченные Европейским союзом в области энергетики), и пакеты стимулирующих мер, которые могут открывать новые инвестиционные возможности.
While the stimulus packages of some developed countries in particular contain a welcome"green" component,
Если в некоторых развивающихся странах комплексные меры стимулирования содержат обнадеживающий природоохранный компонент,
It was also mentioned that stimulus packages by more the advanced developing countries(such as China
Было упомянуто также, что пакеты мер стимулирования, используемые более развитыми из развивающихся стран( такими,
Stimulus: the Secretariat is urging governments to put tourism at the core of their stimulus packages because the jobs and trade flows from a strong tourism sector,
Стимулы: Секретариат настоятельно призывает правительства включить туризм в качестве одного их приоритетных элементов в их пакеты стимулов, поскольку рабочие места и торговые потоки,
Stimulus packages in response to the financial crisis should include gender-sensitive investments both in physical and social infrastructure
Пакеты мер стимулирования в ответ на финансовый кризис должны включать учитывающие гендерный фактор инвестиции в физическую
Assuming that stimulus packages could amount to between $2 trillion
Если предположить, что комплексные меры стимулирования могут составить от 2 до 3 трлн.
Such an approach has already begun to take shape in richer countries with the inclusion of green investments in stimulus packages designed to create jobs in the face of a severe economic downturn.
Формирование такого подхода уже наблюдается в более богатых странах, при этом экологические инвестиции встраиваются в пакеты стимулов, предназначенных для создания новых рабочих мест в условиях резкого экономического спада.
we have to cooperate, and we must take the situation of developing countries into our perspectives in discussing our stimulus packages in industrialized countries.
мы должны сотрудничать, и при обсуждении в наших промышленно развитых странах пакетов мер стимулирования своей экономики мы должны учитывать положение развивающихся стран.
have shown that previous and current stimulus packages in several countries have tended to favour men over women,
показали, что прежние и нынешние пакеты мер стимулирования в некоторых странах больше отвечают интересам мужчин,
including several stimulus packages to curb economic slowdown,
включая ряд пакетов стимулов, для приостановления спада в экономике,
Results: 73, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian