STRUCTURAL IMPEDIMENTS in Russian translation

['strʌktʃərəl im'pedimənts]
['strʌktʃərəl im'pedimənts]
структурные препятствия
structural obstacles
structural impediments
structural barriers
structural constraints
структурных факторов препятствующих
структурных препятствий
structural obstacles
structural impediments
structural barriers
structural constraints
структурными препятствиями
structural impediments
structural barriers
structural obstacles
структурным препятствиям
structural impediments
структурных барьерах
структурных недостатков
structural weaknesses
structural deficiencies
structural disadvantages
structural shortcomings
structural flaws
of structural handicaps
structural defects
structural impediments

Examples of using Structural impediments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including structural impediments in many leading economies,
в том числе структурные препятствия во многих ведущих экономиках,
It can be understood as a classification based on identifying one specific type of problem(extreme structural impediments to growth), but also as a comprehensive system classifying every country in the world according to the set of least developed country indicators.
Ее можно рассматривать не только как классификацию, основанную на выявлении одного конкретного вида проблем( экстремальных структурных факторов, препятствующих экономическому росту), но и как всеобъемлющую систему, классифицирующую каждую страну мира в соответствии с набором показателей, установленных для отнесения к категории наименее развитых стран.
including legal and structural impediments, absence of language provision,
в том числе юридические и структурные препятствия, отсутствие языковой поддержки,
concrete approach to address the structural impediments that continue to marginalize poor countries from the international economic,
конкретный подход к устранению структурных недостатков, которые продолжают содействовать выдавливанию бедных стран из международной экономической,
It is therefore one of the Fund's most important tasks to detect the existing legal and structural impediments to integration and to work out concepts on how to overcome them
Поэтому одной из наиболее важных задач Фонда является выявление существующих нормативно- правовых и структурных факторов, препятствующих интеграции, поиск путей их преодоления
the Maldives faced structural impediments to growth, including small population size,
перед ними стоят структурные препятствия для роста, в том числе небольшая численность населения,
he expressed the hope that the Committee would address the structural impediments that prevented the Organization from drawing on the full range of available expertise,
он выразил надежду, что Комитет займется устранением структурных препятствий, мешающих Организации использовать весь объем специальных знаний,
According to the study, the main structural impediments to access to justice generally are the associated costs,
Согласно исследованию, основными структурными препятствиями для доступа к правосудию в целом являлись издержки,
Absolute thresholds enable countries to qualify for graduation if they make significant progress in overcoming the structural impediments they are facing, independent of the progress(or regress) of other countries.
Применение абсолютных пороговых уровней позволит странам претендовать на исключение из перечня при достижении ими значительного прогресса в деле преодоления тех структурных препятствий, с которыми они сталкиваются, независимо от прогресса( или регресса) других стран.
inferior health status and structural impediments to social inclusion and empowerment.
плохого состояния здоровья и структурных препятствий для социальной интеграции и расширения прав и возможностей.
others draw attention and seek solutions to structural impediments it confronted in the areas of integration
другие обеспечивают уделение повышенного внимания структурным препятствиям, с которыми она сталкивается в областях интеграции
serious structural impediments to growth, low levels of human development
серьезными структурными препятствиями для роста, низкими уровнями развития человеческого потенциала,
especially by addressing the legal regulatory and structural impediments to its operation and expansion.
особенно посредством ликвидации правовых, нормативных и структурных препятствий для его деятельности и расширения.
conflict constitute emerging structural impediments for the development of the least developed countries.
конфликты новыми структурными препятствиями для развития наименее развитых стран.
high poverty levels, constraints to economic growth and structural impediments should be addressed.
связанные с высоким уровнем нищеты, трудностями в обеспечении экономического роста и наличием структурных препятствий.
The strength of the recovery in South Asia will, however, be restricted by structural impediments, including energy
Вместе с тем масштабы восстановления в Южной Азии будут сдерживаться структурными факторами, в том числе энергетическими
The concern of the right to development with structural impediments to equitable development on the global scale is frequently interpreted as a push from the"South" for transfer of resources from the"North", often as aid flows.
Вызывающая озабоченность увязка права на развитие со структурными препятствиями на пути к обеспечению справедливого развития в глобальном масштабе нередко интерпретируется как призыв" Юга" к" Северу" передавать ресурсы, зачастую в виде потоков помощи.
In addition to longstanding structural impediments to the growth of LDCs,
В дополнение к многолетним структурным факторам, сдерживающим рост НРС,
which had doubled since 1971, continued to confront structural impediments to their development efforts and had remained highly vulnerable to external shocks.
число которых с 1971 года удвоилось, в своих усилиях в области развития по-прежнему сталкиваются со структурными препятствиями и остаются уязвимыми для внешних потрясений.
its narrow economic base and its structural impediments to development.
узости их экономической базы и наличия структурных факторов, тормозящих процесс развития.
Results: 65, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian