STRUCTURE AND DISTRIBUTION in Russian translation

['strʌktʃər ænd ˌdistri'bjuːʃn]
['strʌktʃər ænd ˌdistri'bjuːʃn]
структура и распределение
structure and distribution
the composition and distribution
структуры и распределения
structure and distribution
the composition and distribution
состав и размещение
structure and distribution
структуре и распределении
structure and distribution
the composition and distribution
структуру и распределение
structure and distribution
the composition and distribution

Examples of using Structure and distribution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
population growth, structure and distribution; reproductive rights
прирост, структура и распределение населения; репродуктивные права
The collection of these data is also relevant to countries applying ILO Convention No 160 which requires the preparation of statistics on the structure and distribution of the economically active population(that is, the employed
Сбор этих данных может также иметь значение для стран, использующих Конвенцию№ 160 МОТ, которая требует разработки статистических данных о структуре и распределении экономически активного населения( т. е. занятых
The Advisory Committee notes that the organizational structure and post distribution for the Executive Office of the Secretary-General for the biennium 2010-2011(see A/64/6(Sect. 1)/Corr.1) differ significantly from the structure and distribution proposed in 2008-2009.
Консультативный комитет отмечает, что организационная структура и распределение должностей в Канцелярии Генерального секретаря на двухгодичный период 2010- 2011 годов( см. A/ 64/ 6( Sect. 1)/ Corr. 1) значительно отличаются от организационной структуры и распределения должностей, предложенных на 2008- 2009 годы.
The 1999 edition focuses on population growth, structure and distribution, as endorsed by the Economic and Social Council in its resolution
Основной упор в издании 1999 года делается на прирост населения, его структуру и распределение, решение о чем было принято Экономическим
the Commission examines the broad theme of“Population growth, structure and distribution, with special emphasis on sustained economic growth
в 1999 году Комиссия будет рассматривать широкую тему" Рост, структура и распределение населения с особым упором на устойчивый экономический рост
entitled“Population growth, structure and distribution”, which was submitted on the basis of informal consultations.
озаглавленный" Рост, структура и распределение населения", который был представлен по итогам неофициальных консультаций.
In 1999, the Commission will have under consideration a report on population growth, structure and distribution, with special emphasis on sustained economic growthand poverty" as these are dealt with in chapter III of the Programme of Action.">
В 1999 году Комиссия рассмотрит доклад о приросте, составе и размещении населения с уделением особого внимания поступательному экономическому ростуи нищеты", поскольку они затрагиваются в главе III Программы действий.">
The unresolved problems of population growth, structure and distribution, and their impact on the everyday lives of people,
Наличие нерешенных проблем, связанных с ростом народонаселения, его структурой и распределением, и их воздействие на повседневную жизнь людей,
The Joint Chiefs of Staff met again on 3 May 2003 to conclude the negotiations initiated in Pretoria on the structure and distribution of posts within the High Command of the integrated Congolese Army.
Мая 2003 года начальники штабов вновь встретились друг с другом, чтобы завершить начатые в Претории переговоры по структуре и распределению высших командных должностей в единой конголезской армии.
the Azerbaijani population has caused the situation to deteriorate further and has dramatically affected the structure and distribution of the population in my country.
привела к дальнейшему ухудшению ситуации и крайне отрицательно сказалась на структуре и распределении населения в нашей стране.
requested the Population Division of the United Nations Secretariat to continue its work on population growth, structure and distribution, including levels,
народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций продолжать свою работу по вопросам, касающимся роста, структуры и распределения населения, в том числе показателей,
The 1999 concise report on population growth, structure and distribution reviews the demographic changes in population size and growth in the world
В Кратком докладе за 1999 год по вопросам роста, структуры и распределения населения содержится обзор демографических изменений в плане численности
population growth structure and distribution; for 2000, gender and development.
1999 год-- прирост, состав и размещение населения; 2000 год-- гендерная проблематика и развитие.
particularly as regards population growth, structure and distribution; reproductive rights
прежде всего оценка прироста населения, его структуры и распределения; репродуктивных прав
while the current post structure and distribution of posts did not indicate any apparent anomalies that might suggest that the Secretariat was top-heavy,
допускает, что структура и распределение должностей не связаны с какимилибо аномалиями, которые позволяли бы думать, что в Секретариате штаты высших руководящих сотрудников раздуты,
including research on population growth, structure and distribution, and to continue to assess,
в том числе путем проведения исследований роста, структуры и распределения населения, и отслеживания,
Population growth, structure and distribution are important aspects of environmental stress insofar as everyone requires the basic necessities of water, food, clothing,
Увеличение численности населения, демографическая структура и распределение населения являются важными факторами экологического стресса, поскольку у каждого человека есть определенные элементарные потребности в воде,
including changes in structure and distribution, giving priority consideration to the tendency towards excessive population concentration;
включая изменения в структуре и распределении населения, с уделением первоочередного внимания тенденции к чрезмерной концентрации населения;
and">emerging mega-trends in population", documenting changes in population size, structure and distribution for major regions of the world in the 20 years since the Conference, as well as
и новые мегатенденции в области народонаселенияgt;gt;);">в этом документе отражены изменения численности населения, его структуры и распределения по основным регионам мира за 20 лет после Конференции,
the current post structure and distribution of posts in the Secretariat did not indicate any apparent anomalies that could be characterized as top-heaviness of the Secretariat structure vis-à-vis comparative post structures in other major international organizations.
внешних сопоставлений существующая структура и распределение должностей в Секретариате не указывают на какие-либо явные аномалии: структура должностей в Секретариате не характеризуется большим числом должностей высокого уровня в сравнении со структурами должностей в других крупных международных организациях.
Results: 65, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian