SUB-WORKING GROUP in Russian translation

рабочая подгруппа
sub-working group
subworking group
working subgroup
рабочая группа
working group
working party
рабочей подгруппы
sub-working group
subworking group
рабочей подгруппе
sub-working group
рабочей подгруппой
sub-working group
subworking group

Examples of using Sub-working group in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The sub-working group considered the following issues relating primarily to self-sustainment,
Рабочая подгруппа рассмотрела следующие вопросы, касающиеся главным образом самообеспечения,
WFP continues to co-chair the IASC Sub-Working Group on Preparedness and Contingency Planning,
ВПП продолжает выполнять функции сопредседателя Рабочей подгруппы МПК по вопросам обеспечения готовности
The sub-working group considered the following issues relating primarily to medical support services,
Рабочая подгруппа рассмотрела следующие вопросы, касающиеся главным образом услуг по медицинскому обеспечению,
In 2011, the members of the Committee's Sub-Working Group on Preparedness will support national contingency planning processes in a selected number of countries.
В 2011 году члены Рабочей подгруппы Комитета по вопросам готовности будут оказывать поддержку национальным процессам планирования на случай чрезвычайных ситуаций в отобранных странах.
The sub-working group on major equipment agreed to adopt a similar method to the one used in the 2008 Working Group to consider any adjustments to the reimbursement rates.
Рабочая подгруппа по основному имуществу договорилась использовать при рассмотрении любых корректировок ставок возмещения расходов метод, аналогичный тому, который применялся Рабочей группой 2008 года.
The Office has also continued to participate in the Inter-Agency Standing Committee(IASC) and its sub-working group on preparedness, including through the UNHCR eCentre located in Tokyo.
Управление продолжает также участвовать в работе Межучрежденческого постоянного комитета( МПК) и его рабочей подгруппы по обеспечению готовности, в том числе по линии электронного центра УВКБ, расположенного в Токио.
The sub-working group discussed the additional diagnostic imaging module
Рабочая подгруппа рассмотрела дополнительный<< Модуль диагностической интроскопии>>
Climate Change Task Force, and co-chaired the IASC Sub-Working Group on Preparedness.
выполнял функции сопредседателя Рабочей подгруппы МПК по повышению готовности.
The sub-working group considered the following issues relating primarily to major equipment
Рабочая подгруппа рассмотрела следующие вопросы, касающиеся главным образом основного имущества,
integrated mission planning process, where it co-chaired the sub-working group on training.
где он был сопредседателем рабочей подгруппы по вопросам подготовки кадров.
The sub-working group on self-sustainment decided to adopt the same method used by the 2011 Working Group..
Рабочая подгруппа по самообеспечению постановила принять такой же метод, какой использовала Рабочая группа 2011 года.
task force on climate change and co-chaired the Inter-Agency Standing Committee sub-working group on preparedness.
по изменению климата и был сопредседателем Рабочей подгруппы Межучрежденческого постоянного комитета по вопросам готовности.
Following further discussion, the self-sustainment sub-working group agreed to that approach
После дальнейшего обсуждения рабочая подгруппа по самообеспечению согласилась с таким подходом
especially its Sub-Working Group on Youth Participation in Peacebuilding.
в частности ее рабочей подгруппы по участию молодежи в укреплении мира.
Acting as lead in coordinating international support to the Ministry of Justice on the legal aid and access to justice sub-working group.
Выполнение ведущей роли в координации международной поддержки министерству юстиции в том, что касается рабочей подгруппы по вопросам правовой помощи/ доступа к правосудию.
Co-chairs with UNICEF the IASC sub-working group on preparedness and contingency planning.
В качестве сопредседателя совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) руководит работой Рабочей подгруппы Межучрежденческого постоянного комитета( МПК) по вопросам готовности и резервного планирования.
To this end, the IASC has established a sub-working group, to be co-chaired by WFP
С этой целью МПК учредил рабочую группу под сопредседательством МПП
OCHA and UNHCR have been leading a sub-working group of the mechanism in the south-east of the Central African Republic since August.
УКГВ и УВКБ возглавляют рабочую подгруппу по этому механизму на юго-востоке Центральноафриканской Республики с августа.
In October 1998, the Inter-Agency Standing Committee set up the sub-working group on strengthening the consolidated appeal process to work systematically on improving the various aspects of the process.
В октябре 1998 года Межучрежденческий постоянный комитет учредил рабочую подгруппу по укреплению процесса подготовки совместных призывов для систематической работы над совершенствованием различных элементов этого процесса.
To this end, the IASC established a sub-working group, co-chaired by WFP
С этой целью МПК учредил рабочую подгруппу под председательством МПП
Results: 145, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian