SUCH A CODE in Russian translation

[sʌtʃ ə kəʊd]
[sʌtʃ ə kəʊd]
такого кода
this code

Examples of using Such a code in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such a code of conduct would allow for attention to be focused more on illicit arms transfers by highlighting known and legitimate transfers.
Такой кодекс поведения позволил бы обратить больше внимания на незаконные поставки оружия, выделив известные и законные поставки.
It is my hope that the General Assembly will now decide that work on such a code should be put in hand.
Надеюсь, что Генеральная Ассамблея теперь примет решение о том, что конкретная работа по выработке такого кодекса должна начаться.
Such a code would assist in identifying substantive measures to make the right to food a reality,
Такой кодекс поможет определить существенные меры, благодаря которым право на питание станет реальностью
It is our hope to make a decision in the coming months as to whether the United States can agree to such a code.
Мы надеемся, что в ближайшие месяцы мы сможем принять решение относительно того, смогут ли Соединенные Штаты дать согласие на принятие такого кодекса.
Though non-binding, such a code will make it possible to enhance ethical standards in the art trade.
Хотя и не будучи обязательным, такой кодекс мог бы способствовать повышению этических стандартов в области торговли предметами искусства.
An international conference could be convened to lay the groundwork for such a code of conduct.
Можно было бы созвать международную конференцию для разработки основных положений такого кодекса поведения.
Such a code of morality adds social-value to a community as the individual proactively makes decisions that add sustainable value to their own life
Такой кодекс морали добавляет социальную ценность для сообщества, поскольку индивидуум упреждающе принимает решения, которые повышают устойчивую ценность для его собственной жизни
Please provide information on the results of this survey and indicate if such a code of conduct has already been adopted and elaborate on its content.
Просьба представить информацию о результатах этого обследования и сообщить, был ли такой кодекс поведения принят и каково его содержание.
The likelihood that the United States would adopt such a code of conduct was also questioned.
Была также поставлена под вопрос вероятность того, что Соединенные Штаты примут такой кодекс поведения.
Given the number of officials who may be covered by such a code, the implications of the legal enforcement of all aspects of a code should be considered carefully.
Учитывая численность должностных лиц, которые могут охватываться таким кодексом, необходимо внимательно изучить последствия законного принуждения к соблюдению всех аспектов кодекса..
A judge with such a code can only be God,
Судьей с таким Кодексом может быть только Бог,
persons of African descent were detained under such a code simply for being in the street.
в некоторых провинциях лица африканского происхождения подвергаются задержанию согласно такому кодексу всего лишь за то, что они находятся на улице.
Such a code would attempt to involve in a constructive manner the relevant business community and NGOs.
Будут предприняты усилия, чтобы к разработке такого кодекса конструктивным образом были привлечены соответствующие деловые круги и НПО.
Of the 65 States that initially reported not having such a code of conduct, 12 had reported the existence of one by the fourth reporting period.
Из 65 государств, первоначально сообщивших об отсутствии подобного кодекса поведения, 12 приняли такой кодекс к четвертому отчетному периоду.
Such a code is difficult to comprehend,
Подобный код сложен для восприятия,
The Committee had received reports that such a code did exist but was seldom enforced.
Комитет получил сообщения о существовании такого кодекса и в то же время о его редком применении.
Such a code could be based on a set of accepted international standards,
В основу такого кодекса можно было бы заложить комплекс общепринятых международных стандартов,
It should consider what practical steps could be taken to implement such a code without overstepping its mandate.
Он должен рассмотреть вопрос о том, какие практические шаги следует предпринять для реализации такого кодекса, не выходя при этом за рамки своего мандата.
Such a code would undoubtedly contribute to the success of United Nations peacekeeping efforts
Этот кодекс, несомненно, будет содействовать успеху деятельности по поддержанию мира
Many mailers do not interrupt the mail session when they receive such a code, and continue by authenticating the user,
Большинство почтовых программ не прерывают почтовую сессию при получении такой ошибки, продолжают аутентифицировать пользователя, получают сообщения для пользователя
Results: 102, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian