SUCH ASSIGNMENTS in Russian translation

[sʌtʃ ə'sainmənts]
[sʌtʃ ə'sainmənts]
такие уступки
such assignments
такие назначения
such appointments
such assignments
such nominations
таких задач
such tasks
objectives such
such problems
such challenges
such applications
such goals
of such issues
such targets
таких уступок
such assignments
такие задания
these tasks
such assignments

Examples of using Such assignments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The OAI experience of inter-agency audits since 2009 has shown that more time is needed to conduct and complete such assignments, mainly due to the consultation
УРР занимается межучрежденческими ревизиями с 2009 года и полагает, что осуществление таких задач требует дополнительного времени, в первую очередь ввиду необходимости проведения консультаций
and emphasizes that such assignments are intended to meet temporary requirements for up to 90 days;
особо отмечает, что такие назначения производятся в целях удовлетворения временных потребностей в течение периода не более 90 дней;
Such assignments should be compatible with the river commissions' own legal, territorial and financial scope,
Такие задания должны соответствовать собственному кругу ведения речных комиссий с точки зрения правовых,
that draft article 17 did nothing to invalidate such assignments or notifications.
проект статьи 17 никоим образом не наносит ущерба действительности таких уступок или уведомлений.
In such assignments, the assignee may have the right to collect the full amount of the receivable owed,
При таких уступках цессионарий может иметь право на получение полной суммы причитающейся дебиторской задолженности
In the case of such assignments, paragraph 1 does not cover either the proprietary aspects of assignment addressed in the draft Convention for this reason, reference is made
Применительно к таким уступкам пункт 1 не охватывает также и имущественных аспектов уступки, регулируемых проектом конвенции по этой причине сделана ссылка на" договоренность" совершить уступку,
daily subsistence allowances borne by UNDOF for the 26 separate temporary duty assignments amounted to $341,710 in 2013/14 compared to $334,222 for 32 such assignments in 2012/13.
выплату суточных, которые несут СООННР в связи с 26 отдельными временными назначениями, составили в 2013/ 14 году 341 710 долл. США против 334 222 долл. США по 32 таким назначениям в 2012/ 13 году.
The possible means of making such assignments are considered in section III. However,
Возможные средства осуществления такого распределения рассматриваются в разделе III. Необходимо,
we have been informed that a number of companies with technical competence at least in one field of action would be ready to take over such assignments.
работать по широкому профилю; у нас имеется информация о том, что ряд компаний, обладающих технической квалификацией по меньшей мере в одной из областей деятельности, готовы брать на себя выполнение таких задач.
the Advisory Committee reiterated its view that such assignments should be used to address specific circumstances in missions that required a rapid,
Консультационный комитет вновь подтверждает свое мнение о том, что такие назначения должны использоваться при особых обстоятельствах в миссиях, требующих оперативного развертывания временного
and emphasizes that such assignments are intended to meet temporary requirements for up to 90 days;
особо отмечает, что такие назначения производятся в целях удовлетворения временных потребностей в течение периода не более 90 дней;
In addition, it was observed that the result would rather be that the draft Convention validated such assignments, as a matter of civil
Кроме того, отмечалось, что это, скорее, приведет к тому, что проект конвенции будет удостоверять действительность таких уступок в рамках гражданского
in particular in view of the possibility that including such assignments in the scope of the draft Convention could provide debtors increased access to international financial markets,
особенно с учетом возможности того, что включение таких уступок в сферу применения проекта конвенции может расширить доступ должников к международным финансовым рынкам
Such assignments give rise to special considerations
С такими уступками связаны особые соображения,
22 should not apply to the assignment of receivables other than trade receivables and that, with respect to such assignments, the matters addressed in those provisions should be left to law outside the draft Convention.
22 не должны применяться в отношении уступки дебиторской задолженности, не являющейся торговой дебиторской задолженностью, и что в отношении таких уступок вопросы, затрагиваемые в этих положениях, должны быть оставлены на усмотрение права вне проекта конвенции.
rather than excluding such assignments from the scope of the draft Convention in all cases,
вместо того, чтобы исключать такие уступки из сферы применения проекта конвенции во всех случаях,
that the body of knowledge gained during such assignments resides with consultants,
полученные в результате выполнения таких назначений, обогащают консультантов,
The Secretary-General set the rates and conditions for MSA payments on each such assignment.
Генеральный секретарь устанавливает ставки и условия выплаты суточных участникам миссий при каждом таком назначении.
The Ministry of Education is involved in the deployment of civilian jobs, as such assignment depends on the level of education of the individual involved.
Распределением лиц на работы в гражданских сферах также занимается министерство образования, поскольку такие назначения зависят от уровня образования конкретного индивида.
Such assignment would then occur only in exceptional circumstances where the bulk of work so justified.
Такое назначение будет производиться лишь в исключительных обстоятельствах, когда это оправдывается объемом работы.
Results: 47, Time: 0.0686

Such assignments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian