SUCH MISSIONS in Russian translation

[sʌtʃ 'miʃnz]
[sʌtʃ 'miʃnz]
такие поездки
such visits
such travel
such trips
such missions
таких представительств
of such missions
such offices
таких миссиях
such missions
такими миссиями
such missions
такие полеты
such flights
such missions
these overflights
такие задачи
such tasks
such challenges
such objectives
such targets
such missions

Examples of using Such missions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, depending on the security situation, such missions were still possible in the central,
Однако, в зависимости от обстановки с точки зрения безопасности, такие поездки все же возможны в центральных, восточных, северо-восточных,
Accordingly, it once again stressed the importance of dispatching such missions to colonial Territories
В этой связи он вновь подчеркнул важность направления таких миссий в колониальные территории,
Currently, the requirements for such missions were estimated at $112.6 million for the biennium 2000-2001.
В настоящее время объем ассигнований для таких миссий на двухгодичный период 2000- 2001 годов, по оценкам, составляет 112, 6 млн. долл. США.
The physical well-being of such missions and their staff was a prerequisite for the execution of their duties and as such was
Благоприятные физические условия работы таких представительств и их сотрудников являются предпосылкой для выполнения ими своих обязанностей
Such missions provided an opportunity to establish direct contact with the peoples of the Non-Self-Governing Territories
Такие поездки позволяют установить непосредственные контакты с народами несамоуправляющихся территорий,
Though it was claimed that such missions, which placed cremated remains in outer space,
И хотя утверждается, что такие полеты, в ходе которых в космосе размещают кремированные останки,
As a consequence, resources for such missions cannot be specified as part of a regular budgetary cycle.
В результате этого ресурсы для таких миссий невозможно указать в рамках обычного бюджетного цикла.
it attached the utmost importance to the special duty of host countries to protect such missions.
придает первостепенное значение специальной обязанности принимающих стран осуществлять защиту таких представительств.
The three delegations acknowledged that accurate budgeting for such missions was a challenge,
Все три делегации признают, что точное составление бюджета для таких миссий представляет собой непростую задачу,
Such missions are dangerous
Такие миссии являются опасными
During such missions, a wide range of parties are consulted in the country,
В ходе таких миссий в стране проводятся консультации с широким кругом сторон,
Such missions bring together the peacekeeping,
Такие миссии объединяют миротворческую,
We are determined to continue our participation in such missions in support of peace,
Мы полны решимости продолжать наше участие в таких миссиях в поддержку мира,
One of such missions might be guarding the Baku-Tbilisi-Jeikhan(BTJ) oil pipeline, said to be strategically important for the West?
Одной из таких миссий станет охрана стратегически важного для Запада нефтепровода Баку?
Such missions are the most direct way to collect information for analysis of cases of human rights violations.
Такие миссии являются наиболее прямым способом сбора информации для анализа случаев нарушения прав человека.
An expanding area of collaboration is cooperation between such missions by way of advance notice,
Расширяющейся областью сотрудничества является сотрудничество между такими миссиями в форме предварительных уведомлений,
Of course, there are risks in such missions, but they form part of the military vocation
Естественно, в таких миссиях риски существуют, но, по его словам,
Provisions for such missions had previously been included in the budget section for peacekeeping operations.
Ассигнования на финансирование таких миссий раньше включались в раздел бюджета, касающийся операций по поддержанию мира.
Furthermore, such missions should not interfere in the internal affairs of the countries to which they were deployed.
Помимо этого, такие миссии не должны вмешиваться во внутренние дела государств, в которых они развернуты.
Moreover, civil society actors that engage in such missions for genuine humanitarian purposes should be allowed to carry out their work without interference.
Кроме того, представителям гражданского общества, участвующим в таких миссиях, проводимым исключительно с гуманитарными целями, должно быть позволено беспрепятственно осуществлять свою деятельность.
Results: 343, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian