SUPPORT CAPACITY in Russian translation

[sə'pɔːt kə'pæsiti]
[sə'pɔːt kə'pæsiti]
потенциала поддержки
support capacity
backstopping capacity
support capabilities
вспомогательного потенциала
support capacity
support capabilities
возможностями для оказания поддержки
capacity to support
потенциал поддержки
support capacity
возможностями оказывать поддержку

Examples of using Support capacity in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
at the global level to promote and support capacity- and institution-building in low-income urban
содействовать созданию и оказывать поддержку укреплению потенциала и организационных структур в городских
administrative and logistical support capacity lags behind operational capability;
несоответствием административного и материально-технического потенциала поддержки оперативным возможностям,
The Advisory Committee recommends approval of the resources requested for 2010 in the amount of $645,600 to provide additional support capacity during the implementation of the capital master plan, on the understanding that every effort will
Консультативный комитет рекомендует утвердить ресурсы, испрошенные на 2010 год, в сумме 645 600 долл. США для обеспечения дополнительного вспомогательного потенциала в течение периода осуществления генерального плана капитального ремонта при том понимании,
the establishment of an appropriate United Nations mission support capacity, including technical assistance to facilitate the establishment of MISCA mission headquarters,
некоторых видов оборудования и создании соответствующего потенциала поддержки миссии Организации Объединенных Наций, в частности посредством оказания технической помощи
Underlines the need for the deployment of staff of the Operation to be phased in order to conform to its operational needs as it evolves and to its support capacity, and stresses in this regard that during its start-up phase the principal focus of the Operation should be to ensure that core capacity is quickly put in place;
Особо отмечает необходимость постепенного развертывания персонала Операции в соответствии с ее оперативными потребностями на данный момент ее развертывания и с ее возможностями оказывать поддержку и подчеркивает в этой связи, что на ее начальном этапе главное внимание Операции должно быть сосредоточено на обеспечении быстрого развертывания основного потенциала;
The deployment of staff of the Operation needs to be phased in order to conform to its operational needs as it evolves and to its support capacity, and, during its start-up phase, the principal focus of the Operation should be to ensure that core capacity is quickly put in place para. 36.
Необходимо постепенно развертывать персонал Операции в соответствии с ее оперативными потребностями на данный момент и ее развертывания и с ее возможностями оказывать поддержку, и на ее начальном этапе главное внимание Операции должно быть сосредоточено на обеспечении развертывания основного потенциала пункт 36.
While welcoming the development of the strategic deployment stocks technical support capacity, the Committee trusts that this assistance will be limited to the very initial stages of a mission and cautions that institutionalization should not
Приветствуя создание возможностей для оказания технической поддержки в области стратегических запасов материальных средств для развертывания, Комитет вместе с тем надеется, что эта помощь будет предоставляться только на самых начальных этапах развертывания миссий,
subsequent expansion of support capacity for MONUC is at least commensurate with the level,
меры по созданию и последующему укреплению потенциала поддержки МООНДРК были по крайней мере сопоставимыми с уровнем,
The Inter-Agency Standing Committee agreed that one of the keys to effective cooperation lies in the system having the right leadership and support capacity for coordination at the field level,
Межучрежденческий постоянный комитет признал, что одним из ключевых факторов успешного сотрудничества является правильное руководство и наличие у системы вспомогательной структуры для координации на местном уровне,
in the field, a dedicated integrated mission planning process support capacity will be established in the Department of Peace Operations to support integrated operational teams in providing coherent,
на местах в Департаменте миротворческих операций будет создана специальная вспомогательная структура по процессу комплексного планирования миссий для оказания содействия интегрированным оперативным группам в предоставлении согласованных
Support capacity- and knowledge-building for youth-led and youth-focused organizations, particularly through technical assistance and institution-building(Poland, several United Nations entities)
Поддерживать наращивание потенциала и расширение знаний для возглавляемых молодежью и занимающихся делами молодежи организаций,
$127 million for basic support capacity at the country, regional
США для обеспечения базового потенциала поддержки на страновом, региональном уровнях
while proposals for the strengthening of the Headquarters security force and support capacity for the security-related systems on a longer-term basis, including those relating to the access control system,
предложения относительно укрепления сил безопасности и вспомогательного потенциала в Центральных учреждениях применительно к связанным с безопасностью системам на более долгосрочной основе,
OHCHR will require additional support capacity that should be built over time,
миссиях по поддержанию мира, потребует дополнительного потенциала в области поддержки, который следует наращивать постепенно,
Streamlining of support capacities.
Реорганизация вспомогательного потенциала.
The Warriors Three appear briefly in the Marvel Adventures universe in a supporting capacity.
Воинственная Троица появляются кратко во вселенной Marvel Adventures в качестве поддержки.
VI. Enhancing support capacities 217- 271 69.
VI. Расширение возможностей по обслуживанию 217- 271 66.
Consolidated editorial and editorial support capacities and functions;
Консолидированные технический редакторский и редакторский вспомогательный потенциал и функции;
The Strategic Military Cell was therefore established to augment the strategic planning support capacities of the Department of Peacekeeping Operations in those areas.
Поэтому Военно- стратегическая ячейка была создана для укрепления существующего в Департаменте операций по поддержанию мира потенциала поддержки стратегического планирования в этих областях.
The Programme aims at advising industrial policy and national support capacities and ensuring efficient use of energy resources.
Эта программа предназначается для консультирования по вопросам промышленной политики и укрепления национального вспомогательного потенциала и для налаживания эффективного использования энергетических ресурсов.
Results: 44, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian