SUPPORTED ME in Russian translation

[sə'pɔːtid miː]
[sə'pɔːtid miː]
поддерживал меня
supported me
stood by me
помогла мне
helped me
made me
поддерживали меня
supported me
kept me
поддержал меня
supported me
stood by me
backing me up
encouraged me
поддерживала меня
supported me
my back
kept me

Examples of using Supported me in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They were also those who supported me.
Тем более, что и нашлись сверстники, которые поддержали меня.
They always supported me.
Они всегда меня поддерживали.
My family and… And everybody who supported me.
Мою семью… и всех, кто меня поддерживал.
In operation for a long time she did not dare to, but my parents supported me.
На операцию долго не решался, но родители поддержали меня.
It was more like you supported me.
Ето выгл€ дело скорее, как будто ты поддерживал мен€.
I mean, you supported me that day I accidentally wore Lois's jeans.
Я имею в виду, ты поддерживал меня в тот день, когда я случайно надел джинсы Лоис.
I am very grateful to those who helped me and supported me, answered a lot of my questions
Я очень благодарна тем, кто мне помогал и поддерживал меня, отвечал на кучу моих вопросов
and Sue supported me leaving him.
и Сью помогла мне от него уйти.
My husband David supported me in every way possible as,
Мой муж Давид всячески поддерживал меня, ведь, отказавшись от постоянной работы,
who helped in the preparations for the trip and always supported me in this way.
которые помогали в подготовке к поездке и все время поддерживали меня в пути.
Los Angeles with his new stepfather who, he says,"really supported me and made me feel good about being an artist.
Лос-Анджелес, с его отчимом, который« действительно поддерживал меня и помогал мне почувствовать себя творческим человеком».
With great freedom and sincerity he supported me and said that, not only could I have reacted, but that I should to have reacted to the text of the Declaration.
Он в большой свободе и искренности поддержал меня и сказал, что я не только мог, но и должен был отреагировать на текст Декларации.
I just want to thank to every person and organisation who supported me in this process," concluded Kemalita.
Я просто хочу поблагодарить каждого человека и организацию, которые поддерживали меня в этом процессе", заключила Кемалита.
Now I believe that it is time for me to express my deepest appreciation to all who have helped and supported me in discharging my duties.
Полагаю, что на данном этапе мне следует выразить глубокую признательность всем, кто помогал мне и поддерживал меня в ходе выполнения моих обязанностей.
the Program alumnies who inspired and supported me during the whole application process.
программе выпускников, которая вдохновляла и поддерживала меня на протяжении всего процесса поступления.
I want to express my gratitude to my colleagues from the CYS who supported me all this time.
Поэтому хочется выразить огромную благодарность моим коллегам из ЦМИ, которые всячески поддерживали меня все это время.
In these difficult days for me, Arvand supported me by giving me the necessary loan amount.
Именно в эти тяжелые для меня дни Арванд поддержал меня, выдав необходимую мне сумму кредита.
and above all because they respected me and supported me morally, I really got into the part.
что они меня уважали и поддерживали меня морально, я действительно вжился в роль.
And she totally supported me when i came back to school.
нашла мне работу, и она постоянно поддерживала меня, когда я вернулась в школу.
I just want to thank all the people in my church who supported me and my family in so many different ways during this difficult time!
Я просто хочу поблагодарить всех людей моей церкви, которые разными способами поддерживали меня и мою семью в это трудное время!
Results: 69, Time: 0.0657

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian