SUPPORTS THE ROLE in Russian translation

[sə'pɔːts ðə rəʊl]
[sə'pɔːts ðə rəʊl]

Examples of using Supports the role in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Support the role of civil society in multilateral deliberations and negotiations.
Поддерживать роль гражданского общества в контексте многосторонних дискуссий и переговоров.
Encouraging and supporting the role of the intellectual community
Поощрение и поддержка роли интеллектуального сообщества
All communities support the role of UNMIK in these efforts.
Все общины поддерживают роль МООНК в этой деятельности.
Supporting the role of the International Criminal Court.
Поддержка роли Международного уголовного суда.
XIII. Supporting the role of the International Criminal Court.
XIII. Поддержка роли Международного уголовного суда.
Norway supported the role of UNDP in the United Nations system
Норвегия поддерживает роль ПРООН в системе Организации Объединенных Наций
His Government fully supported the role of peacekeepers as early peacebuilders,
Правительство его страны полностью поддерживает роль миротворцев как миростроителей на ранних этапах,
We highly appreciate and support the role of the Agency in promoting multilateral approaches to the establishment of nuclear fuel cycle services.
Высоко оцениваем и поддерживаем роль Агентства в продвижении многосторонних подходов к услугам ядерного топливного цикла.
The European Union therefore supported the role of ICSC and believed that its independence should be maintained.
Ввиду этого Европейский союз поддерживает роль КМГС и считает, что ее независимый характер следует сохранить.
We fully support the role of the Court in striving to make further contributions to strengthening the rule of law in international society
Мы полностью поддерживаем роль Суда, который стремится внести дальнейший вклад в дело укрепления верховенства права в международном обществе
Support the role of the Security Council in situations where commitments are being violated, as reaffirmed by Security Council resolution 1887(2009);
Поддержать роль Совета Безопасности в ситуациях, когда обязанности нарушаются, как она подтверждена резолюцией 1887( 2009) Совета Безопасности;
We strongly support the role of the United Nations
Мы твердо поддерживаем роль Организации Объединенных Наций
Ethiopia fully supported the role of the United Nations
Эфиопия в полной мере поддерживает роль Организации Объединенных Наций
Supporting the role of the Special Representative of the Secretary-General in the coordination of activities by the United Nations system to promote institution-building, national reconciliation
Поддерживая роль Специального представителя Генерального секретаря в координации деятельности системы Организации Объединенных Наций по содействию организационному строительству,
donors to recognize and support the role of paralegals through national policies and programmes.
донорам необходимо признать и поддержать роль параюридического персонала в своей национальной политике и программах.
In this regard we support the role of special rapporteurs appointed to selected countries where systematic human rights abuses occur.
В этом плане мы поддерживаем роль специальных докладчиков, которые назначаются по отдельным странам, где имеют место систематические нарушения прав человека.
Venezuela supported the role of IAEA in implementing the NPT safeguard clauses,
Венесуэла поддерживает роль МАГАТЭ в осуществлении положений о гарантиях,
Other civil society organizations have carried out activities that support the role of women in areas of conflict and post-conflict.
Другие организации гражданского общества также проводят мероприятия, с тем чтобы поддержать роль женщин в зонах конфликта и в постконфликтный период.
Her delegation believed that article 19 required further study, although it supported the role assigned to the International Court of Justice in the institutional scheme proposed by the Special Rapporteur.
Ее делегация считает, что статья 19 требует дальнейшего изучения, хотя она поддерживает роль, возлагаемую на Международный Суд в соответствии с институциональной схемой, предложенной Специальным докладчиком.
In particular, we support the role of the Humanitarian Coordinator in strategically coordinating the international response on behalf of the United Nations,
В частности, мы поддерживаем роль Гуманитарного координатора, отвечающего, в тесном контакте с национальными властями, за стратегическую координацию
Results: 42, Time: 0.1708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian