SURROUND IT in Russian translation

[sə'raʊnd it]
[sə'raʊnd it]
окружают его
surround it

Examples of using Surround it in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the country clearly displayed the impact of the majority of nations that surround it.
в стране четко отображаются влияния большинства народов, которые ее окружают.
Everything's coming up Space when you're wearing this lovely Pandora 14k Ring of Roses bead that is so beautiful it is sure to complement the beads that surround it.
Все прихода пространство, когда вы носите этот прекрасный Pandora 14k кольцо из роз шарик, который так красиво это, несомненно, дополняют бусы, которые его окружают.
Everything's coming upCrystal when you're wearing this lovely Pandora 14k Ring of Roses bead that is so beautiful it is sure to complement the beads that surround it.
Все прихода upCrystal когда вы носите этот прекрасный Pandora 14k кольцо из роз шарик, который так красиво это, несомненно, дополняют бусы, которые его окружают.
This building acts at a vantage point for Montserrat Monastery and the mountains that surround it.
Это здание служит в качестве обзорной площадки, откуда открываются виды на монастырь Монсеррат и окружающие его горы.
beyond the hexahedron and at the same time surround it on all sides, while their attention is directed at the lotuses on the water surface.
Ангелы находятся вне шестигранника и, в тоже время, окружают его со всех сторон, а их внимание направлено именно на лотосы, на поверхности воды.
try to park a way that does not hurt either truck or those cars that surround it on all sides.
постараться выполнить парковку так, чтобы не пострадали ни грузовик, ни те автомобили, которые окружают его со всех сторон.
Riders sometimes look like an avalanche that runs after one of the players, sometimes surround it, and become a vibrant tangle of snoring horses' muzzles, flashing hooves,
Всадники то мчатся лавиной за одним из игроков, то, окружив его, превращаются в живой, вьющийся, подобно смерчу, клубок из храпящих конских морд,
the lions that surround it, painted black iron,
львы, которые его окружают, окрашивают черное железо,
if you don't love you will not surround it with a beautiful garden with a lotus pond.
вы не будете украшать его; если вы не любите его, то не будет окружать его красивым садом и прудом с лотосами.
by the extensive areas of active dunes that surround it, and the greatest concentration of Maar craters.
обширными зонами подвижных дюн, окружающих его, и очень высокой концентрацией кратеров мааров.
curative mineral springs that surround it assist the healing of many diseases of the respiratory tract,
лечебные минеральные источники, которые окружают его помочь исцеления многих заболеваний дыхательных путей,
and the waters surround it on all sides- there is no part empty of them,
а вода окружала ее со всех сторон, от нее ничто не было укрыто,
large archeological sites that surround it.
крупным археологическим сайтам, окружающим ее.
fully exploiting the potential of the sea and nature that surround it.
связанный с морем и нетронутой природой, которой она окружена.
begins to contaminate embryos that surround it, the scientists stop all of the experiments.
начала заражать эмбрионов, которые ее окружали, ученые прекратили все эксперименты.
calling images that surround it and demand that he was a communication
зовущих образах, окружают его и требуют, чтобы он входил в общение
a nice terrace with unbeatable views over L'Aldosa de la Massana and the mountains that surround it; a suite room with full bathroom
красивой террасой с непревзойденными видами на Л' Альдоса Ла- Массана и окружающие ее горы; сьюит с ванной комнатой
it is surrounded by thoughts usual, surrounding it in daily occurrence.
его обступают мысли обычные, окружающие его в повседневности.
The countries surrounding it are also characterised by a lack of capacity.
Окружающие страны также не располагают большими возможностями.
And there is periphery surrounding it, where we designed the Large Walking Alley.
И есть периферия вокруг, где мы спроектировали Большую прогулочную аллею.
Results: 47, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian