SURVIVAL AND DEVELOPMENT in Russian translation

[sə'vaivl ænd di'veləpmənt]
[sə'vaivl ænd di'veləpmənt]
выживание и развитие
survival and development
survival and developmental
жизни и развитию
life and development
survival and development
выживания и развития
survival and development
survival and developmental
выживанию и развитию
survival and development
survival and developmental
выживании и развитии
survival and development
survival and developmental

Examples of using Survival and development in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Landmines continue to pose a serious threat to children's survival and development.
Мины попрежнему представляют собой серьезную угрозу для выживания и развития детей.
CRC was concerned that the survival and development of children within Vanuatu continued to be threatened by malaria,
КПР выразил озабоченность тем, что жизни и развитию детей в Вануату попрежнему угрожают малярия,
The survival and development of children in the State party which continue to be threatened by chronic
Выживания и развития детей в государстве- участнике, которым попрежнему угрожает хроническая
In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children in the State party continue to be threatened by childhood diseases,
Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что выживанию и развитию детей в государстве- участнике попрежнему угрожают болезни детского возраста,
Continuing threats to survival and development of children by preventable childhood diseases,
Сохраняющейся угрозой для выживания и развития детей со стороны предотвращаемых детских болезней,
It was concerned that the survival and development of children continued to be threatened by early childhood diseases and that malnutrition was an acute problem.
КПР был также обеспокоен по поводу того, что выживанию и развитию детей продолжают угрожать болезни раннего детского возраста и что одной из острых проблем остается недостаточное питание.
For successful survival and development in market conditions, the company should ensure the competitiveness of the products.
Для успешного выживания и развития в рыночных условиях предприятие должно обеспечить конкурентоспособность выпускаемой продукции.
Therefore, we must reflect carefully to realize that the insecurity threatening the survival and development of today's children is a result of the behaviour of the society in which they live.
Поэтому мы должны задуматься над тем, что отсутствие безопасности, угрожающее выживанию и развитию сегодняшних детей, является следствием поведения того общества, в котором они живут.
Adaptation remained key for least developed countries' survival and development and required resources to be mobilized at all levels.
Адаптация остается ключевым фактором выживания и развития наименее развитых стран и требует мобилизации ресурсов на всех уровнях.
Focus attention on child-related issues relevant to child survival and development and children's rights[UNICEF];
Концентрировать внимание на касающихся детей вопросах применительно к выживанию и развитию ребенка и прав детей[ ЮНИСЕФ];
International human rights law thereafter started removing price tags from the necessities for survival and development.
Впоследствии международное право прав человека начало срывать ценники с предметов, необходимых для выживания и развития.
The Committee is also concerned that the survival and development of children within the State party continue to be threatened by early childhood diseases such as acute respiratory infections and diarrhoea.
Комитет обеспокоен также тем, что выживанию и развитию детей в государстве- участнике попрежнему угрожают такие болезни раннего детского возраста, как ОРЗ и диарея.
commercial activity more becomes complicated and enterprises for the survival and development must search the methods of adaptation to the changes of environment.
коммерческая деятельность все более усложняется и предприятия для своего выживания и развития должны искать методы адаптации к изменениям среды.
In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children in the State party continue to be threatened by early childhood infectious diseases,
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что выживанию и развитию детей в государстве- участнике попрежнему угрожают инфекционные болезни раннего детского возраста,
is an essential resource for the survival and development of people and societies.
также основным ресурсом для выживания и развития людей и всего общества.
threatening their survival and development, their right to health,
угрожая их выживанию и развитию, их праву на здравоохранение,
The global food crisis was widely cited as a threat to the continuing progress in child survival and development.
По широко распространенному мнению, глобальный продовольственный кризис является одной из угроз непрерывному прогрессу в области выживания и развития детей.
Our priority is ensuring that the poor have fair access to the resources they need for survival and development, now and in the future.
Приоритетной задачей ПРООН является обеспечение для малоимущего населения справедливого доступа к ресурсам, которые им необходимы для выживания и развития как в настоящее время, так и в будущем.
other traditional practices harmful to the health, survival and development of children, especially girls;
других видов традиционной практики, причиняющих вред здоровью, выживанию и развитию детей, особенно девочек;
four important international conferences have focused the attention of the international community on issues that are vital to the survival and development of the planet.
международные конференции привлекли внимание международного сообщества к вопросам, которые являются жизненно важными для выживания и развития планеты.
Results: 505, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian