SURVIVING SPOUSES in Russian translation

[sə'vaiviŋ 'spaʊziz]
[sə'vaiviŋ 'spaʊziz]
переживших супругов
surviving spouses
вдовам
widows
of widowed
пережившими супругами
surviving spouses
вдовцы
widowers
er
surviving spouses
widowed
пережившим супругам
surviving spouses
вдов
widows
widowhood
оставшиеся супруги

Examples of using Surviving spouses in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
1987(Act 81 of 1987), and the Maintenance of Surviving Spouses Act, 1990(Act 27 of 1990),
Закон 1990 года о выплате пособий пережившим супругам( Закон 27 1990 года)
residence of the judges or surviving spouses, drastic deterioration in value often resulted in both Europe
проживания судей или переживших супругов в Европе и в других регионах, где не используется доллар США,
It therefore foresees the possibility of a further significant decline in the years ahead of the purchasing power of retired judges and their surviving spouses, in particular those residing in the euro zone.
Поэтому в предстоящие годы предусмотрена возможность дальнейшего значительного сокращения покупательной способности судей в отставке и их вдов, в частности тех из них, кто проживает в зоне, где имеет хождение евро.
the liabilities for future payments of pensions to judges and surviving spouses should be addressed in the final budget submission
обязательства по будущей выплате пенсий судьям и пережившим супругам следует рассмотреть в заключительном бюджетном документе
observed that pensions were disproportionate for retired members of the Court and/or surviving spouses.
имеются несоответствия в размерах пенсий вышедших в отставку членов Суда и/ или переживших супругов.
$17,100,000 for payment of a pension to judges and surviving spouses.
США на выплату пенсий судьям и пережившим супругам.
to express concerns with respect to the level of pensions for judges and surviving spouses.
выразить обеспокоенность относительно размеров пенсий судей и их переживших супругов.
observed that pensions were disproportionate for retired members of the Court and/or surviving spouses.
пенсии являются непропорциональными для вышедших в отставку членов Суда и/ или переживших супругов.
observed that pensions were disproportionate for retired members of the Court and/or surviving spouses.
имеются несоответствия в размерах пенсий вышедших в отставку членов Суда и/ или переживших супругов.
Surviving spouses should receive a pension equal to 60 per cent of a Judge's pension;
Переживший супруг должен получать пенсию в размере 60 процентов от пенсии судьи;
The consulting actuary therefore submitted that a rate of 60 per cent for surviving spouses pensions was not unreasonable
Поэтому актуарий- консультант высказал мнение о том, что ставка пенсии пережившего супруга в размере 60 процентов не является необоснованной
As of 1 April 1999, surviving spouses who remarry following the death of a participant will not forfeit their benefit, which will remain
С 1 апреля 1999 года в случае повторного вступления в брак после смерти участника Фонда вдова/ вдовец не утратят своего права на пособие,
the emphasis on the house in which the surviving spouses live may prejudice the rural wife.
в котором проживают пережившие супруги, может отрицательно сказаться на интересах жены, проживающей в сельской местности.
Takes note of the responses to the arrangements approved in resolution 53/210 for the optional purchase of surviving spouses' benefits, on cost-neutral terms,
Принимает к сведению реакцию на утвержденный в резолюции 53/ 210 механизм факультативного приобретения права на получение пособий для переживших супругов в связи с браком,
Surviving spouses should receive a pension equal to 60 per cent of a Judge's pension;
Оставшиеся в живых супруги должны получать пенсию в размере 60 процентов от пенсии судьи;
survived by more than one spouse but no children or issue,">the estate shall be distributed among the surviving spouses in proportion to the duration of their respective marriages to the intestate
супруги, но нет детей или">потомства, имущество распределяется между пережившими супругами пропорционально продолжительности брака каждой из них с лицом,
Budgetary Questions that the liabilities for future payments of pensions to judges and surviving spouses be addressed in the final budget submission
бюджетным вопросам о том, что обязательства по будущим выплатам пенсий судьям и пережившим супругам следует рассмотреть в рамках заключительного бюджета Трибунала
The Secretary-General has also proposed that surviving spouses receive a pension of 60 per cent of the spouse's pension
Генеральный секретарь предлагает также, чтобы супруги, пережившие кормильца, получали пенсионное пособие в размере 60 процентов от его пенсии,
Surviving spouses' periodic pensions shall be payable in cases where the transferee has died,
Регулярные пенсионные выплаты вдовам/ вдовцам производятся в случае смерти лица, передавшего права, при условии,
With regard to surviving spouses, the members of the Court made the observation that, in some national judiciaries and in so far as the executive heads of the organizations of the United Nations common system may be concerned, surviving spouses receive a pension equal to 60 per cent of the spouse's pension.
Что касается положения о переживших кормильца супругах, члены Суда отметили, что в некоторых национальных судебных системах супруга/ супруг, пережившие кормильца, получают пособие в размере 60 процентов от пенсии кормильца; это положение распространяется и на административных руководителей организаций общей системы Организации Объединенных Наций.
Results: 61, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian