Examples of using
Taken by the general assembly in connection
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Logistics Base for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 are indicated in paragraph 25 of the proposed budget A/60/711.
Решение, которое должна принять Генеральная Ассамблея в связи с финансированием Базы материально-технического снабжения в период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, сформулировано в пункте 25 предлагаемого бюджета A/ 60/ 711.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIK for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is set out in paragraph 12 of the Secretary-General's note A/66/777.
Решение, которое предлагается принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООНК на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года, изложено в пункте 12 записки Генерального секретаря A/ 66/ 777.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MINURCAT for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 are set out in paragraph 138 of the proposed budget A/63/817.
Решения, которые должны быть приняты Генеральной Ассамблеей в связи с финансированием МИНУРКАТ на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года, излагаются в пункте 138 предлагаемого бюджета А/ 63/ 817.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the final financial performance report on the United Nations Mission in Bosnia
Решение, которое предлагается принять Генеральной Ассамблее в связи с заключительным отчетом об исполнении бюджета Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2006-2007 pursuant to its resolution 61/261 are indicated in paragraphs 55(a)
Меры, которые должны быть приняты Генеральной Ассамблеей в связи с пересмотренной сметой бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов в соответствии с ее резолюцией 61/ 261, изложены в пунктах 55( a)-( c)
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNOCI for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 are indicated in paragraph 26 of the performance report A/60/630.
Меры, которые следует принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ОООНКИ на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, указаны в пункте 26 отчета об исполнении бюджета A/ 60/ 630.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIS for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 is indicated in section V of the budget performance report A/66/608.
Меры, которые должны быть приняты Генеральной Ассамблеей в связи с финансированием МООНВС в период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года указаны в разделе V доклада об исполнении бюджета А/ 66/ 608.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNOCI for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 are indicated in paragraph 38 of the proposed budget A/60/753 and Corr.1.
Меры, которые следует принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ОООНКИ на период с 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года, указаны в пункте 38 предлагаемого бюджета A/ 60/ 753 и Corr. 1.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMEE for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 is indicated in paragraph 21 of the performance report on the budget of UNMEE A/60/615.
Меры, которые должны быть приняты Генеральной Ассамблеей в связи с финансированием МООНЭЭ в период 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года, указаны в пункте 21 доклада об исполнении бюджета МООНЭЭ А/ 60/ 615.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNFICYP for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 are set out in paragraph 32 of the performance report A/66/568.
Решения, которые предлагается принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ВСООНК на период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года, изложены в пункте 32 отчета об исполнении бюджета A/ 66/ 568.
The action proposed to be taken by the General Assembly in connection with the support account is indicated in paragraph 40 of the performance report for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 A/58/703.
Меры, которые предлагается принять Генеральной Ассамблее в связи со вспомогательным счетом, перечисляются в пункте 40 отчета об исполнении бюджета за период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года A/ 58/ 703.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIL for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 are set out in paragraph 66 of the performance report A/66/602.
Меры, которые предлагается принять Генеральной Ассамблеей в связи с финансированием МООНЛ в период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года, излагаются в пункте 66 доклада об исполнении бюджета А/ 66/ 602.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIL for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 are set out in paragraph 96 of the Secretary-General's report on the budget A/66/691.
Меры, которые предлагается принять Генеральной Ассамблеей в связи с финансированием МООНЛ в период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года, излагаются в пункте 96 доклада Генерального секретаря об исполнении бюджета А/ 66/ 691.
Paragraph 7 of the report of the Secretary-General indicates that the action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNIFIL is a decision to credit Member States their respective share of the unencumbered balance of $10,556,600 gross($8,783,400 net)
В пункте 7 доклада Генерального секретаря отмечается, что мера, которую необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ВСООНЛ, заключается в том, чтобы зачесть государствам- членам их соответствующую долю в неизрасходованном остатке средств в размере 10 556 600 долл.
The following action is to be taken by the General Assembly in connection with the financing of MIPONUH.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the United Nations Logistics Base are.
Генеральной Ассамблее рекомендуется принять следующие меры в связи с финансированием Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
Paragraph 22 of the report set out the actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of ONUB.
В пункте 22 доклада содержатся решения, которые надлежит принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ОНЮБ.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the Peacekeeping Reserve Fund is indicated in paragraph 8 of the report.
Меры, которые надлежит принять Генеральной Ассамблее в связи с Резервным фондом для операций по поддержанию мира, указаны в пункте 8 доклада.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the strategic deployment stocks is to take note of the present report.
В рамках мер, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи со стратегическими запасами материальных средств для развертывания, ей рекомендуется принять настоящий доклад к сведению.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIT is indicated in paragraph 69 of document A/68/607.
Меры, которые надлежит принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ИМООНТ, указаны в пункте 69 документа A/ 68/ 607.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文