TEMPORARY ARRANGEMENTS in Russian translation

['temprəri ə'reindʒmənts]
['temprəri ə'reindʒmənts]
временных мерах
interim measures
provisional measures
temporary arrangements
temporary measures
transitional measures
interim arrangements
provisional arrangements
временные договоренности
temporary arrangements
provisional arrangements
interim arrangements
transitional arrangements
provisional understandings
временных механизмов
of the interim arrangements
transitional arrangements
temporary arrangements
временных процедурах
temporary arrangements
временные меры
interim measures
provisional measures
temporary measures
interim arrangements
transitional measures
temporary arrangements
provisional arrangements
stop-gap measures
temporary actions
stopgap measures
временных мер
interim measures
provisional measures
temporary measures
transitional measures
temporary arrangements
interim action
provisional arrangements
stop-gap measures
stopgap measures
interim arrangements
временных договоренностей
of the interim arrangements
provisional arrangements
temporary arrangements
transitional arrangements
provisional understandings
of temporary understandings
временных договоренностях
temporary arrangements

Examples of using Temporary arrangements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Sudan People's Liberation Movement on Temporary Arrangements for the Administration and Security of the Abyei Area, reached on 20
Народно- освободительным движением Судана о временных процедурах в отношении управления и обеспечения безопасности в районе Абьея,
it must be determined whether the cause of peace was best served by continuing the Treaty under temporary arrangements, or by using the one-time option to give it a permanent basis by supporting its indefinite extension without conditions.
будет ли делу мира лучше всего способствовать продолжение действия Договора в рамках временных механизмов или следует в качестве единоразовой меры придать ему постоянную основу, безоговорочно поддержав его бессрочное продление.
the Sudan People's Liberation Movement on Temporary Arrangements for the Administration and Security of the Abyei Area of 20 June 2011.
Народно- освободительным движением Судана о временных мерах по управлению районом Абьей и обеспечению его безопасности от 20 июня 2011 года.
South Sudan urgently redeploy their security forces immediately from the Abyei Area in accordance with their Agreement on Temporary Arrangements for the Administration and Security of the Abyei Area of 20 June 2011
Южного Судана незамедлительно вывести силы безопасности из района Абьей в соответствии с их Соглашением о временных мерах по управлению районом Абьей и обеспечению его безопасности от 20 июня 2011 года
the Chairman noted that temporary arrangements described in the Secretary-General's note A/CN.9/7 would continue to apply pending a decision by the Commission on this subject.
Председатель отметил, что временные меры, изложенные в записке Генерального секретаря A/ CN. 9/ 7, будут по-прежнему применяться впредь до принятия Комиссией решения по этому вопросу.
South Sudan security forces to redeploy from the Abyei Area in accordance with their Agreement on Temporary Arrangements for the Administration and Security of the Abyei Area of 20 June 2011
Южный Судан не выводят силы безопасности из района Абьей в соответствии со своим Соглашением о временных мерах по управлению районом Абьей и обеспечению его безопасности от 20 июня 2011 года
in June 2006 and that temporary arrangements have been made including with regard to cost sharing for maintaining
были приняты временные меры, в том числе касающиеся совместного несения расходов на техническое обслуживание
suggested that the Council should consider temporary arrangements that would ensure a soft landing
предложил Совету рассмотреть возможность выработки временных договоренностей, которые могли бы несколько снять остроту напряженности
South Sudan to implement pending aspects of the 20 June 2011 Agreement on Temporary Arrangements for the security and administration of the Abyei Area.
в которой содержится призыв к Судану и Южному Судану выполнить оставшиеся аспекты Соглашения о временных мерах по управлению районом Абьей и обеспечению его безопасности от 20 июня 2011 года.
at its 14th meeting, on 1 September, recommended a draft decision on temporary arrangements between the Committee and the Global Environment Facility
Рабочая группа на своем 14- м заседании 1 сентября рекомендовала проект решения о временных договоренностях между Комитетом и Глобальным экономическим фондом
universally negotiated international treaty on the elimination of WMDs which should replace the temporary arrangements assumed by the Security Council under resolutions 1540 and 1673.
договор о ликвидации оружия массового уничтожения, который должен заменить временные меры, принятые Советом Безопасности на основании резолюций 1540 и 1673.
posts in the Section through the conversion from temporary assistance resources of two positions with functions of a continuous nature that were financed for several years under temporary arrangements.
за счет ресурсов на привлечение двух временных сотрудников, выполнявших постоянную работу, которые в течение нескольких лет финансировались в рамках временных договоренностей.
the implementation of the 20 June 2011 Agreement on the temporary arrangements in the Abyei Area
осуществлением соглашения от 20 июня 2011 года о временных мерах в районе Абьей
GE.95-60074 At its tenth session, the Committee dealt further with this issue in its decision on temporary arrangements between the Committee and the GEF A/AC.237/76, annex I,
На своей десятой сессии Комитет вновь затронул этот вопрос в своем решении о временных договоренностях между Комитетом и ГЭФ( A/ AC. 237/ 76,
which should replace the temporary arrangements assumed by the Security Council under Resolutions 1540,
который должен заменить временные меры, принятые Советом Безопасности на основании резолюций 1540,
to swiftly address issues related to Abyei, including the temporary arrangements, the parties have focused primarily on the conditions for the holding of the Abyei referendum as a matter of priority.
касающиеся Абьея, включая выработку временных договоренностей, стороны сосредоточили внимание главным образом на приоритетной задаче определения условий проведения референдума в Абьее.
On the recommendation of Working Group II, the Committee, at its 7th plenary meeting on 2 September, adopted decision 10/3 on temporary arrangements between the Committee and the Global Environment Facility,
По рекомендации Рабочей группы II Комитет на своем 7- м пленарном заседании 2 сентября принял решение 10/ 3 о временных договоренностях между Комитетом и Глобальным экологическим фондом,
universally negotiated international treaty on the elimination of WMDs which should replace the temporary arrangements assumed by the Security Council under resolutions 1540 and 1673.
универсального международного договора о ликвидации оружия массового уничтожения, который должен заменить временные меры, принятые Советом Безопасности на основании резолюций 1540 и 1673.
The opinion of the Legal Counsel deals with the practical, temporary arrangements considered necessary for the communication of the United Nations with the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia
В заключении Юрисконсульта рассматриваются практические временные механизмы, необходимые для связи Организации Объединенных Наций с Союзной Республикой Югославией( Сербия
The Secretary-General proposes, therefore, that the General Assembly continue the temporary arrangements referred to in paragraph 9 of resolution 57/289, for which resources in the amount of $250,000 are included in the proposed budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda for 2004-2005.
В связи с этим Генеральный секретарь предлагает, чтобы Генеральная Ассамблея продолжила осуществление упомянутой в пункте 9 резолюции 57/ 289 временной меры, на которую в предлагаемом бюджете Международного уголовного трибунала по Руанде на 2004- 2005 годы выделена сумма в размере 250 000 долл. США.
Results: 89, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian