TERMS OF QUALITY in Russian translation

[t3ːmz ɒv 'kwɒliti]
[t3ːmz ɒv 'kwɒliti]
отношении качества
terms of quality
regarding the quality
respect of quality
relation to the quality
concerning the quality
точки зрения качества
the point of view of quality
terms of quality
a qualitative standpoint
качественном выражении
qualitative terms
terms of quality

Examples of using Terms of quality in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we have been experiencing substantial growth in migration flows and its diversification in terms of quality, which poses a very interesting challenge for our society,
мы сталкиваемся со значительным увеличением потоков мигрантов и ростом их разнообразия в плане качества, что порождает очень интересную проблему для нашего общества,
In terms of quality, the parameters for school attendance were improved(classroom occupation rate, improvement of the management/staff ratio)
Эта политика в отношении качества образования позволила улучшить параметры школьного обучения( уменьшение коэффициента использования помещений,
a methodology to evaluate the performance of technical cooperation activities in terms of quality.
методики оценки отдачи от мероприятий по техническому сотрудничеству в качественном выражении.
the world's leading snack manufacturers have been using our twin screw snack extrusion systems to meet the demands of their markets in terms of quality and products innovation.
х годов мировые лидеры в производстве снеков используют наши двушнековые экструзионные технологические линии для снеков, чтобы соответствовать потребностям рынка в плане качества и разнообразия продукции.
a methodology to evaluate the performance of technical cooperation activities in terms of quality.
методики оценки отдачи от мероприятий по техническому сотрудни- честву в качественном выражении.
with the result that all parties involved in construction were completely satisfied with the progress in terms of quality, time and construction costs.
благодаря чему все участники проекта были полностью удовлетворены продвижением строительных работ в отношении качества, скорости выполнения и стоимости работ.
Financial Services Regulatory Authority, the diversity of the ICO market, in terms of quality, created favorable conditions for creating high-risk ICOs.
разнообразие рынка ICO, в плане качества, создало благоприятные условия для создания представляющих высокий риск ICO.
of what has been delivered, despite the various constrains,">appears largely positive in terms of quality of outputs and services produced" para. 31.
представляется в целом положительным с точки зрения качества проведенных мероприятий и оказанных услуг" пункт 31.
The first is the harmonic mean of price relatives which Szulc suggests could be appropriate in cases where the products in the elementary aggregate are reasonably homogeneous in terms of quality but where there are frequent"price wars", discounts, etc.
Первая формула является уравнением гармонического среднего относительных цен, которую Шульц предлагает использовать в случаях, когда продукты, включенные в охват простого агрегатного индекса, являются разумно однородными с точки зрения качества, но в отношении которых частым явлением является" ценовая война", скидки и т. д.
measures should be developed to help local communities meet market demands in terms of quality and steady and sufficient supply.
при этом следует разработать меры по оказанию содействия местным общинам в удовлетворении рыночных требований с точки зрения качественных показателей и устойчивого и достаточного предложения продукции.
the Arab world in terms of quality of life.
в арабском мире с точки зрения качества жизни.
their smaller body weight resulting from insufficient nutrition in terms of quality and quantity, and their unhealthy behaviour patterns.
имеют меньший вес тела в результате недостаточного питания с точки зрения качества и количества потребляемых продуктов, а также нездоровых моделей поведения этих женщин.
operationally(in terms of quality of service) and financially(in terms of competitiveness of tariffs),
операционно( в плане качества услуг) и финансово( в плане конкурентоспособности тарифов),
Air Force, in terms of quality, effectiveness, opportuneness,
военно-воздушных силах с точки зрения качества, эффективности, возможностей,
This provides at least two benefits in terms of quality.
Это дает по меньшей мере два преимущества с точки зрения качества.
Institutional improvements in terms of quality and speed of policy-related decision-making.
Институциональные улучшения с точки зрения качества и оперативности принятия решений, касающихся политики.
Setting goals in terms of quality depending on employee's position.
Постановка целей по показателям качества в зависимости от должности, занимаемой сотрудником.
In terms of quality, forest composition
Что касается качественных аспектов, то состав
Data on service-delivery performance is inconsistent in terms of quality, comparability and reliability.
Данные об оказании услуг несовместимы между собой с точки зрения качества, сопоставимости и надежности.
Making no compromises in terms of quality is a strict priority for Frédérique Constant.
Отсутствие компромиссов с точки зрения качества является строгим приоритетом для Frederique Constant.
Results: 4856, Time: 0.0697

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian