Examples of using
The addition of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The addition of a new paragraph 5 to article 25 of the OECD Model providing for mandatory resolution is under discussion.
Обсуждается вопрос о включении нового пункта 5 в статью 25 Типовой конвенции ОЭСР, в котором предусматривается обязательный арбитраж.
Then there was an option II relating to section D and proposing the addition of certain provisions to the section,
Кроме того, для раздела D имеется вариант II, в котором предлагается добавить в раздел некоторые положения, большая часть которых взята из раздела В,
It would not become clear whether the addition of congruent provisions to the common core document would achieve this aim until States began to test the format.
Пока государства не опробовали новый формат, трудно судить о том, насколько включение конгруэнтных положений в общий базовый документ способствует достижению этой цели.
The addition of Tenso- Cocktail microfertilizer in a tank mix at a seed sterilization had an ambiguous impact on a spring-sown field.
Добавление в баковую смесь при протравливании семян микроудобрения Тенсо- Коктейль оказало неоднозначное влияние на яровую пшеницу.
Paragraph 6 also requires the addition of imports in the calculation of a Party's consumption.
В пункте 6 также содержится требование о включении импорта в расчетный уровень потребления ОРВ соответствующей Стороной.
He therefore proposed the addition of a new preambular paragraph to read:“Taking into account the measures and proposals of the
В этой связи он предлагает добавить в преамбулу новый пункт следующего содержания:" принимая к сведению меры
Mr. Rock(Canada): Canada regrets to see the addition of yet another resolution to an already lengthy list of resolutions on the Middle East.
Гн Рок( Канада)( говорит по-английски): Канада сожалеет о том, что еще одна резолюция пополнила уже достаточно обширный перечень резолюций по Ближнему Востоку.
The addition of 204 posts to the staffing table of the United Nations Office at Vienna represents a significant increase
Добавление в штатное расписание Отделения Организации Объединенных Наций в Вене 204 должностей представляет собой значительное увеличение,
South Africa supports the addition ofthe section"C. Other size ranges are allowed provided that the range used is labelled accordingly.
Южная Африка поддерживает предложение о включении раздела" С. Допускаются другие диапазоны размеров при условии, что используемый диапазон обозначается соответствующим образом в маркировке.
of course, it was not easy,">given the addition ofthe family.
учитывая прибавление в нашей семье.
Spain proposes the addition of a new(iii) to Annex 1, Appendix 2, paragraph 29(c), to read.
Испания предлагает добавить в пункт 29 с добавления 2 к приложению 1 новый пункт iii следующего содержания.
One representative in particular viewed the addition of"crimes under general international law" to the court's jurisdiction as patently unsatisfactory.
В частности, один представитель выразил мнение о том, что включение" преступлений по международному праву" в юрисдикцию суда является явно неудовлетворительным.
Welcomes the decision of the Committee to consider the matter of space debris, and the addition of a new item, entitled"Space debris", on the agenda of the Scientific
Приветствует решение Комитета рассмотреть вопрос о космическом мусоре и добавление в повестку дня Научно-технического подкомитета нового пункта,
the President of the Security Council, proposing the addition of Spain as a contributor to the police component of UNMIH.
содержащее предложение о включении Испании в список государств, предоставляющих контингенты в полицейский компонент МООНГ.
The ratifying law is amended by the addition of a new section whereby a number of offences are created relating to acts amounting to racial discrimination.
Закон о ратификации изменен путем добавления в него новой статьи, в которой был установлен целый ряд преступлений, связанных с проявлением расовой дискриминации.
Mrs. HIGGINS said that Mr. Wennergren had proposed the addition ofthe phrase"undergoing a transitional period" after the word"States", in the third sentence.
Г-жа ХИГГИНС сообщает, что гн Веннергрен предложил добавить в третьей фразе пункта 4 после слова" государствам" слова" находящимся на переходном этапе.
Some delegations suggested that the addition ofthe new mechanism could lead to further costs and complexity in the budget approval process.
Ряд делегаций высказал соображение о том, что введение нового механизма может повлечь за собой дополнительные расходы и сложности в плане утверждения бюджета.
The addition ofthe information to the transport document, as proposed, would clarify the situation in the event of inspections and expedite them.
Добавление в транспортный документ предложенной информации позволит получать ясное представление о ситуации в случае проверок, процедура проведения которых ускорится.
He suggested that the Irish proposal should be adopted with the addition ofthe words"without prejudice to the position of any delegation.
Он предлагает принять предложение Ирландии с добавлением в него слов<< без ущерба для позиций любой делегации.
The whole process of baking matzah since the addition of water to flour should not exceed 18 minutes.
Весь процесс выпечки мацы с момента добавления в муку воды не должен превышать 18 минут.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文