[ðə ə'diʃənl riˌspɒnsə'bilitiz]
дополнительные обязанности
additional responsibilitiesadditional dutiesadditional obligationsadded responsibilitiesfurther responsibilitiesadditional tasksfurther obligationsextra responsibilitiesincreased responsibilities дополнительные функции
additional functionsadditional featuresadditional responsibilitiesextra featuresadditional functionalityauxiliary functionsadvanced featuresextra functionsadditional tasksadded features дополнительных обязанностей
additional responsibilitiesadditional dutiesadded responsibilitiesadditional obligationsextra responsibility
дополнительными обязанностями
additional responsibilitiesadditional duties
The additional responsibilities to be undertaken by UNPROFOR
Информация о дополнительных обязанностях, которые будут выполняться СООНО,will assume the additional responsibilities of implementing the new Entry Level Humanitarians Programme and supporting targeted capacity
которая возьмет на себя дополнительные обязанности, связанные с осуществлением новой Программы гуманитарных работников начального уровняthat Member States would provide the resources required to implement the additional responsibilities proposed under the plan.
решения вопросов меньшинств и что государства- члены предоставят ресурсы, требующиеся для осуществления дополнительных обязательств, предлагаемых в рамках этого плана.that agency has expressed its unwillingness to assume the additional responsibilities.
то это учреждение заявило о своем нежелании брать на себя дополнительные обязанности.the substantial increase in payments issued has resulted in increased bank reconciliation requiring an additional position to handle the additional responsibilities of the unit;
существенное же увеличение числа производимых выплат привело к необходимости большей выверки банковских счетов, что требует новой должности для выполнения дополнительных обязанностей в рамках этого подразделения;With the additional responsibilities provided to the Chief of the Travel Unit The UNMIBH Human Rights Office has continued to focus on active investigations of human rights abuses by law enforcement officials in accordance with the additional responsibilities entrusted to it in the conclusions of the 1996 London Peace Implementation Conference
Отделение по правам человека МООНБГ в соответствии с дополнительными обязанностями, возложенными на него в выводах Лондонской конференции по выполнению Мирного соглашения 1996 года и одобренными Советом Безопасности в его резолюции 1088( 1996) от 12 декабря 1996 года, продолжает уделять основное вниманиеreflecting the additional responsibilities placed on the post of Chief of Office, Office of the Under-Secretary-General,
обусловлено возложением дополнительных обязанностей на начальника Канцелярии, Канцелярия заместителя Генерального секретаря,particularly given the additional responsibilities assigned to their ozone officers relating to climate change
особенно с учетом тех дополнительных обязанностей, которые возложены на их сотрудников по озону в отношении вопросов,had to assume the additional responsibilities relating to Accounts The additional responsibilities included the planning for new operations,
Эти дополнительные обязанности включали планирование новых операций,further requirements for UNPROFOR have been requested in view of the enlargement of the mandate of UNPROFOR and the additional responsibilities to be undertaken by it in connection with Security Council resolutions 900(1994)
была испрошена информация о дальнейших потребностях СООНО ввиду расширения мандата СООНО и дополнительных обязанностей, которые должны быть взяты ими на себя в связи с принятыми Советом Безопасности резолюциями 900( 1994)Moreover, based on the determination that there is sufficient managerial support in the Property Management Section to oversee the additional responsibilities related to the redeployment of the two aforementioned posts, it is proposed that the existing post of Assets Disposal Officer(P-3)
Кроме того, исходя из того, что в Секции управления имуществом обеспечена достаточная управленческая поддержка в плане контроля за выполнением дополнительных функций, связанных с переводом двух упомянутых должностей, предлагается перевести имеющуюсяThe reclassification of the post of the Executive Officer was proposed by the Secretary in 1998, to reflect the additional responsibilities and functions assigned to this post as a result of changes brought about by implementation of the delegation of authority
Реклассификация должности старшего административного сотрудника была предложена Секретарем в 1998 году с учетом дополнительных обязанностей и функций, вмененных занимающему эту должность сотруднику в результате изменений, связанных с делегированием полномочий,Also requested under this heading was the reclassification of the P-4 post of Executive Officer to the P-5 level to reflect the additional responsibilities and functions assigned to the post, taking into account(a) changes brought about
Кроме того, по этому разделу испрашивалось разрешение на реклассификацию одной должности старшего административного сотрудника с уровня С- 4 до уровня С- 5 для учета возлагаемых на него дополнительных обязанностей и функций, принимая во внимание a изменения,The Advisory Committee notes from the supplementary information that this reclassification is stated as being required to reflect the additional responsibilities assigned to the position, including coordinating the delivery
Консультативный комитет отмечает из дополнительной информации, что такая реклассификация необходима для отражения дополнительных обязанностей сотрудника на этой должности, включая координацию доставок и принятие последующих мер по результатам посещенийThe additional responsibility is imposed on the pilots.
Дополнительная ответственность налагается на пилотов.The Bureau of the organizational session had decided to give the additional responsibility of Rapporteur to one of the Vice-Chairmen.
Бюро организационной сессии постановило возложить дополнительные обязанности Докладчика на одного из заместителей Председателя.Owing to the proximity of Cyprus to Iraq, the Cyprus field office has taken on the additional responsibility of the management of the remaining UNMOVIC local staff in Baghdad.
Вследствие близости Кипра к Ираку Кипрское полевое отделение взяло на себя дополнительные обязанности по руководству остающимся местным персоналом ЮНМОВИК в Багдаде.The President thanked the co-chairs for having agreed to take on the additional responsibility of co-chairing the round-table discussions.
Председатель поблагодарил сопредседателей за то, что они согласились взять на себя дополнительные функции сопредседателей дискуссий" за круглым столом.
Results: 46,
Time: 0.0656