THE BACKLOG OF in Russian translation

[ðə 'bæklɒg ɒv]
[ðə 'bæklɒg ɒv]
отставание в
backlog in
lag in
delay in
gap in
slippage in
shortness of
falling behind in
количества нерассмотренных
backlog of
количества накопившихся
the backlog of
задолженность по
arrears of
debt on
of outstanding
indebtedness under
backlog of
was owed for
of unpaid
задержка с рассмотрением
отставания в рассмотрении
backlog of
to the delays in considering
количество нерассмотренных
the backlog of
the number of pending

Examples of using The backlog of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee and States parties should cooperate in order to reduce the backlog of periodic reports before the Committee.
Комитету и государствам- участникам следует сотрудничать, с тем чтобы сократить отставание в рассмотрении периодических докладов, представляемых Комитету.
The Office has been discussing with GDP and the Court of Appeal ways to address the backlog of prisoners' cases.
Управление совместно с ГУТ и Апелляционным судом пытается найти способы решения проблемы большого количества нерассмотренных дел заключенных.
The Advisory Committee welcomed the fact that the Office of Legal Affairs planned to eliminate the backlog of the Treaty Series in three years.
Консультативный комитет приветствует тот факт, что Управление по правовым вопросам планирует за три года ликвидировать отставание в издании" Сборника договоров"" Treaty Series.
reinforce its measures aimed at reducing the backlog of court cases
активизировать меры, направленные на уменьшение количества нерассмотренных судебных дел
The Committee emphasizes the need to address the backlog of disciplinary cases as a matter of urgency, using available resources as efficiently as possible.
Комитет подчеркивает необходимость срочного устранения отставания в рассмотрении дисциплинарных дел при максимально эффективном использовании имеющихся ресурсов.
for the time being, allowed the Committee to eliminate the backlog of reports pending consideration.
такое дополнительное время для проведения заседаний позволяет Комитету ликвидировать отставание в рассмотрении докладов.
Upon enquiry, the Committee was informed that the backlog of cases received prior to 2012 had been reduced from approximately 390 to some 90 cases.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что количество нерассмотренных дисциплинарных дел, полученных до 2012 года, сократилось с приблизительно 390 дел до примерно 90 дел.
disability claims, the backlog of which has been substantially reduced.
компенсацией в связи со смертью или потерей трудоспособности, отставание в чем значительно сократилось.
the two additional weeks of meeting time would enable the Committee to reduce the backlog of reports.
две дополнительные недели, выделенные для совещаний, позволят Комитету уменьшить количество нерассмотренных докладов.
It is expected that the United Nations Secretariat will continue its efforts to reduce the backlog of the United Nations Treaty Series.
Предполагается, что Секретариат Организации Объединенных Наций будет продолжать свои усилия с целью сократить отставание в публикации выпусков" United Nations Treaty Series.
The Chairperson said that the productive and positive manner in which the Committee had conducted its work in parallel chambers had enabled it to start reducing the backlog of reports awaiting consideration.
Председатель говорит, что благодаря продуктивной и конструктивной работе, которая параллельно велась в двух Камерах, Комитету удалось несколько сократить количество накопившихся докладов, ожидающих рассмотрения.
The General Assembly authorized an exceptional(third) session to take place in 200240 in order to reduce the backlog of reports awaiting consideration.
Генеральная Ассамблея санкционировала проведение в 2002 году40 в порядке исключения третьей сессии в целях сокращения отставания в процессе рассмотрения докладов.
That problem could be attributed largely to the lengthy investigation procedures and the backlog of cases awaiting trial.
Эту проблему можно отнести в большей степени за счет затяжных следственных процедур и количеств накопившихся дел, ожидающих судебного разбирательства.
His delegation was concerned at the constraints under which CEDAW operated and at the backlog of country reports awaiting its consideration.
Его делегация обеспокоена теми трудностями, с которыми сталкивается КЛДОЖ в своей работе, и отставанием в рассмотрении страновых докладов.
In order to deal with the backlog of over 400,000 cases to be tried, the authorities ran
Чтобы решить вопрос с задержкой по более чем 400 000 делам, ожидающим вынесения судебного решения,
The backlog of bank reconciliation in UNTAET has been eliminated following the assignment of additional finance staff.
Отставание с выверкой банковских счетов в ВАООНВТ было устранено после назначения дополнительного сотрудника по финансовым вопросам.
The backlog of cases was a source of concern
Количество дел, ожидающих рассмотрения,
Additional efforts are needed to redress the backlog of unpublished legislation in the Official Gazette.
Необходимо предпринять дополнительные усилия для устранения отставания в опубликовании неизданных законодательных актов в<< Официальном вестнике.
The State party should continue its efforts to reduce the backlog of court cases
Государству- участнику следует продолжать прилагать усилия по сокращению количества нерассмотренных судебных дел
For example, the backlog of reports of States parties awaiting review by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had decreased considerably.
Например, количество докладов государств- участников, не рассмотренных Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, значительно снизилось.
Results: 113, Time: 0.2982

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian