THE BASIC GUIDELINES in Russian translation

[ðə 'beisik 'gaidlainz]
[ðə 'beisik 'gaidlainz]
основные руководящие принципы
basic guidelines
main guidelines
major guidelines
core guidelines
the essential guidelines
substantive guidelines
the basic guidance
key guiding principles
central guidance
key guidelines
основные ориентиры
basic guidelines
main guidelines
main objectives
key guidelines
main directions
основные направления
main directions
main areas
basic directions
main lines
key areas
major areas
main trends
mainstream
major directions
principal directions
базовые руководящие принципы
basic guidelines

Examples of using The basic guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 1995 the Saeima adopted the Basic Guidelines of Cultural Policy in Latvia,
В 1995 году сейм утвердил основные принципы культурной политики Латвии,
its intentional creation of long-lived space debris in violation of one of the basic guidelines.
его действиями по намеренному засорению космического пространства в нарушение одного из основополагающих принципов.
as well as the Basic Guidelines of State Policy of 1978, women's right to equality was explicitly guaranteed.
а также в основных руководящих принципах государственной политики 1978 года содержатся четко сформулированные гарантии права женщин на равенство.
it should define the basic guidelines, objectives and activities in the field of protection
в котором должны быть определены основные руководящие принципы, цели и мероприятия в области защиты
which laid down the basic guidelines for the formation of a stable architecture for security
обозначивших основные ориентиры формирования устойчивой архитектуры безопасности
In formulating this biennial plan, the basic guidelines and overarching orientation for the work to be undertaken in the biennium 2008-2009 were drawn from the internationally agreed development goals stemming from the major United Nations conferences
При подготовке двухгодичного плана основные ориентиры и общая направленность деятельности в двухгодичном периоде 2008- 2009 годов определялись с учетом целей в области развития, согласованных международным сообществом в ходе крупных конференций
Aiming to implement the Basic Guidelines for Procurements of Goods,
В целях реализации основных принципов организации закупок товаров,
related fields should comply with the basic guidelines for scientist, i.e., scientific activity should be based on benefitting the welfare of human beings
смежных областях, должны соблюдать основные руководящие принципы для ученого, т. е. научная деятельность должна быть основана на пользе для благополучия людей
It was endeavouring to take into account the basic guidelines established at the World Summit for Social Development and, to that end, had launched a
Правительство России неукоснительно учитывает основные ориентиры, определенные Всемирной встречей на высшем уровне в интересах социального развития,
In formulating the present biennial plan, the basic guidelines and overarching orientation for the work to be undertaken in the biennium 2010-2011 were drawn from the internationally agreed development goals stemming from the major United Nations conferences
При подготовке настоящего двухгодичного плана основные ориентиры и общая направленность деятельности в двухгодичном периоде 2010- 2011 годов устанавливались с учетом согласованных на международном уровне целей в области развития, определенных в ходе крупных конференций
2015 UP-4720"On measures aimed at introduction of the modern methods of corporate governance in the joint-stock companies", by which the basic guidelines on improving the corporate governance system
4720« О мерах по внедрению современных методов корпоративного управления в акционерных обществах», в котором определены основные направления по совершенствованию системы корпоративного управления
In formulating the present strategic framework, the basic guidelines and overarching orientation for the work to be undertaken in the biennium 2010-2011 were drawn from the internationally agreed development goals stemming from the major United Nations conferences
При подготовке нынешних стратегических рамок основные ориентиры и общая направленность деятельности в двухгодичном периоде 2010- 2011 годов устанавливались с учетом согласованных на международном уровне целей в области развития, определенных в ходе крупных конференций
The basic guideline is three reports and 60 percent.
Базовым руководящим принципом является три отчета и 60.
More recently, the basic guideline for applicants were university rankings.
Еще совсем недавно основным ориентиром для абитуриентов были рейтинги университетов.
The basic guideline is: a complaint should be dealt with quickly,
Основной принцип должен состоять в следующем: жалоба должна рассматриваться быстро,
First, the basic guideline for the future composition of the Council is the need to ensure its representative character as well as the effectiveness
Во-первых, основным руководящим принципом будущего состава Совета является необходимость обеспечить его представительный характер, а также эффективность
the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States remain the basic guideline for protecting the environment
Барбадосская программа действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств остаются основными руководящими принципами защиты окружающей среды
The basic guideline of the National Equal Opportunity Plan 2006-2010 notes that women are concentrated in occupations with lower levels of productivity, whereas men's occupations are more diversified.
Одно из основных положений Национального плана обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на 2006- 2010 годы гласит, что женщины преимущественно занимаются малопроизводительными видами труда, тогда как для мужчин характерна бóльшая степень диверсификации рода занятий.
The basic guideline should be that the resources necessary for the prompt implementation of the initiatives decided upon in the Summit Outcome should be provided through redeployment in line with the Organization's priorities
Следует руководствоваться основным руководящим принципом, согласно которому ресурсы, необходимые для оперативной реализации инициатив, согласованных в Итоговом документе Саммита,
The"Lineamientos" are now the basic guidelines for the reform.
В документе" Lineamientos" изложены основные направления проведения реформы в настоящее время.
Results: 1628, Time: 0.0884

The basic guidelines in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian