Examples of using
The beit
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Zvi Castle is a religious kibbutz in the Beit She'an Valley,
Расположен в долине Бейт- Шеана, в 10 км южнее Бейт- Шеана,
On 19 August, the IDF detonated several dozen kilogrammes of explosives from the Beit Sahur bomb factory,
Августа ИДФ взорвали несколько десятков килограммов взрывчатки, которая была обнаружена палестинской полицией в июле в мастерской по изготовлению бомб в Бейт- Сахуре."
Israel underlines that the barrier's route is subject to constant re-examination in the light of the principles established by the Israeli Supreme Court's judgement in the Beit Sourik case.
Израиль подчеркивает, что линия прохождения заградительного сооружения постоянно пересматривается на основе принципов, изложенных в решении Верховного суда Израиля по делу Beit Sourik.
stated that the Beit El project was meant to satisfy the settlement's natural growth requirements.
что реализуемый в Бейт- Эле проект имеет целью удовлетворить потребности поселения, связанные с естественным ростом.
David reigned for 40 years and before he died he passed the monarchy on to his son Solomon and told him to build the beit al-miqdas-- the Temple.
Давид правил в течение 40 лет и перед своей смертью он передал полномочия монарха своему сыну Соломону и завещал ему построить beit al- miqdas-- Храм.
as evidenced by the Beit Hanoun tragedy,
о чем свидетельствует трагедия в Бейт- Хануне,
water pipes for the Beit Yashout water project;
водонасосов для проекта водоснабжения в Бейт- Яшуте;
And, one day, at the Beit El crossing to Ramallah,
А однажды на перекрестке в Бейт- Эле,
And in the Beit Yosef Yoreh Deah(paragraph 288)
А в Бейт Йосеф( Йоре Деа)
In his will he set up the Beit Trust through which he bequeathed large sums of money(£1,200,000)
Согласно его завещанию был основан Фонд Бейта, через который он завещал£ 1, 200, 000 на развитие инфраструктуры в Северной
it was reported that the Government had recently appropriated land near the Beit El settlement in order to construct a reservoir
правительство незадолго до этого конфисковало участок земли рядом с поселением Бейт- Эль для строительства резервуара
A medical report based on an autopsy conducted by Palestinian pathologists at the Beit Jala Hospital stated that Abu Dayyeh had died as a result of violent torture.
В медицинском заключении по результатам вскрытия, проведенного палестинскими патологоанатомами в больнице в Бейт- Джале, говорилось, что причиной смерти Абу Дайя являлись жестокие пытки."
However, the High-Level Mission considers the Beit Hanoun incident
Однако Миссия считает, что инцидент в Бейт Хануне и его последствия симптоматичны для,
the muezzin of a mosque located near the Beit Haggai settlement on the outskirts of Hebron was attacked by settlers
располагающейся недалеко от поселения Бейт- Хагай на окраине Хеврона, в результате чего его пришлось
Yet another survivor juxtaposed the alleged 450-metre error in the Beit Hanoun shelling with the precision with which the Israeli military carry out targeted assassinations in the occupied Palestinian territories.
По мнению одного из оставшихся в живых, якобы отклонение на 450 метров при обстреле Бейт- Хануна как-то не вяжется с тем, с какой точностью израильская армия убивает людей точечными ударами на оккупированных палестинских территориях.
The second plant is the Beit Lahia Cooperative Vegetable Packing
Вторым заводом является кооперативное предприятие по упаковке и сортировке овощей в Бейт- Лахие, на котором будет осуществляться отбраковка,
Reaffirming the resolutions of the OIC Executive Committee at its Expanded Extraordinary Meeting of 18 November 2006 on the Beit Hanoun Massacre
Вновь подтверждая резолюции, принятые Исполнительным комитетом ОИК на его расширенном внеочередном совещании 18 ноября 2006 года по вопросу о массовом убийстве в Бейт- Хануне
The General Assembly at its tenth emergency special session adopted on 17 November 2006 resolution ES-10/16 requesting the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the Beit Hanoun attack
На своей десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральная Ассамблея приняла 17 ноября 2006 года резолюцию ES- 10/ 16, в которой просила Генерального секретаря создать миссию по установлению фактов в связи с нападением, имевшим место в Бейт- Хануне,
and moved to the Monteverde Hotel in the Beit Meri area of Beirut in July 2005.
Комиссии переехали в гостиницу<< Монтеверде>> в районе Бейт- Мери в Бейруте.
such as the fact-finding mission in support of the Beit Hanoun incident in 2006.
это было в связи с инцидентом в Бейт- Хануне в 2006 году.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文