The area of the lake is 3.2 km2(according to other sources- 1.96 km2), the catchment area is 355 km2, the depth reaches 5 meters.
Площадь озера составляет 3, 2 км²( по другим данным- 1, 96 км²), водосборная площадь- 355 км², глубина достигает 5 метров.
the average unit load of nitrogen in the catchment -125 kg per 1 ha of land.
средняя удельная нагрузка по азоту на водосборе- 125 кг на 1 га территории.
The effects of emission reductions on the catchment scale were evaluated using scenarios based on the EU Acidification Strategy
Воздействие сокращений выбросов в масштабах водосборного бассейна оценивалось с использованием сценариев, опиравшихся на Стратегию в области подкисления Европейского союза
The catchment area of the school system is becoming an important battleground in the fight against HIV/AIDS.
Сфера охвата школьной системы становится важным участком ведения борьбы против ВИЧ/ СПИДа.
The need to examine the extent to which water supply programmes can be linked to protection of the catchment which is the source of the water(e. g.,
Необходимость изучения степени возможного увязывания программ в области водоснабжения с охраной водосборных районов, которые являются источниками водных ресурсов( например,
MAGIC represents the catchment with aggregated, uniform soil compartments(one
Модель MAGIC имитирует водосборный район с агрегированными однородными почвенными компартментами( одним
On the Finnish side, the Juustilanjoki basin includes the Mustajoki River, the catchment of the Kärkjärvi River
На стороне Финляндии бассейн реки Юустиланйоки включает в себя реку Мустайоки, водосборную площадь реки Кяркярви
The main types of land use in the catchment area of 104 km2 were forests(55%)
Основными формами землепользования в водосборном бассейне площадью 104 км2 были лесоводство( 55%)
Napcod NCB members are represented on the catchment initiative and the Chairman of the NCB oversees the environmental assessment procedure.
Члены НКО по ПНБО принимают участие в реализации инициативы по водосбору, а председатель НКО осуществляет наблюдение за процедурой экологической оценки.
i.e. from the catchment to the consumers' tap,
соответствующие процедуры, от водозабора до крана в домах потребителей,
The inorganic substrate of lotic systems is composed of the geologic material present in the catchment that is eroded,
Неорганический субстрат проточных систем состоит из геологического материала, присутствующего в бассейне реки, который подвергается эрозии,
The size of the catchment area is of great importance to an airline's choice of routes and thus of airports.
Величины охватываемой территории играет большое значение при выборе аэропорта для авиакомпании.
The catchment area of the ILC,
Зона охвата МЛЦ, включая города Борисполь
is 191 km2 and the catchment area is 55,848 km2.
м) составляет 191 км2, а площадь водосборного бассейна- 55 848 км2.
Nurses at the TB dispensaries supplied TB drugs to the Red Crescent Society nurses according to the list of patients in the catchment area.
Медсестры в противотуберку- лезных диспансерах выдавали противотуберкулезные препараты патронажным сестрам Общества Красного Креста по списку больных, проживающих в обслуживаемом районе.
consistent trends for NO3, and most sites showed ongoing N accumulation in the catchment.
в настоящее время на большинстве участков наблюдается накопление N в водосборных бассейнах.
The main priorities for improving hydrological observations in the catchment of the Upper Prut and Siret.
Определены основные приоритетные направления совершенствования гидрологических наблюдений на территории водосборов Верхнего Прута и Сирета.
which alone drains 21% of the catchment of the Odenbach.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文