THE CODE ON in Russian translation

[ðə kəʊd ɒn]
[ðə kəʊd ɒn]
кодексом о
code on
кодексе о
code on
закон о
law on
act on
legislation on
bill on

Examples of using The code on in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on Protection of Adolescent Mothers(article 12(f)) and the Code on Children and Adolescents(article 51),
матерей- подростков( подпункт f) статьи 12 и Кодекс о детях и подростках( статья 51),
The Code on the Organization of the Judiciary and the Status of the Judges(hereafter the Code)
Кодексом о судоустройстве и статусе судей( далее Кодекс)
Regarding legislative advances, it is worth mentioning the promulgation of the Statutory Law on Habeas Corpus and the Code on Childhood and Adolescence.
В законодательной области необходимо особо отметить принятие закона о хабеас корпус и Кодекса о детях и подростках.
Articles 6 no. 1 and 220a of the Criminal Code ceased to be effective on 30 June 2002 when the Code on Crimes against International Law(Vцlkerstrafgesetzbuch) entered into force.
Статьи 6 и 220а Уголовного кодекса перестали быть в силе с 30 июня 2002 года, когда кодекс о преступлениях против международного права вступил в силу.
then it's necessary to enter the code on eGov. kz.
далее нужно ввести код на eGov. kz.
While recognizing anti-discrimination provisions in the Code on Childhood and Adolescence,
С удовлетворением отмечая антидискриминационные положения в Кодексе о детстве и юношестве,
use of child soldiers by non-governmental armed groups will be resolved by the adoption of the code on the protection of children.
использования детей- солдат неправительственными вооруженными формированиями будет решена с принятием Кодекса о защите детей.
Code of Execution of Punishments of the Republic of Azerbaijan and the Code on Migration.
Кодексом исполнения наказаний Азербайджанской Республики и Кодексом о миграции.
supplement the Labour Code and the Code on Marriage and the Family.
дополнений в Трудовой кодекс и Кодекс о браке и семье.
After getting guidance and receiving the Code on his/her e-mail address,
После ориентирования и получения Кода на свой электронный адрес,
including the civil code(1999), the code on marriage and family(1999)
включая Гражданский кодекс( 1999 год), Кодекс о браке и семье( 1999 год)
What is more, you should think about these methods before you start to convert the code on a new architecture
Причем задуматься об этих методиках необходимо до начала переноса кода на новую архитектуру,
A new law inspired by the Convention on the Rights of the Child and the Code on Children and Adolescents had encouraged the establishment of more childcare facilities.
Новый закон, принятый благодаря Конвенции о правах ребенка и Кодексу о детях и подростках, поощряет создание бльшего числа детских учреждений.
Make sure the verification code on the computer screen matches with the code on your mobile phone
Для этого необходимо удостовериться в том, что контрольный код совпадает с кодом на экране мобильного телефона
Make sure the verification code on the computer screen matches with the code on your mobile phone
Удостоверьтесь в том, что контрольный код на экране компьютера совпадает с кодом на экране мобильного телефона
According to the Code on marriage and matrimony types of legal relations can be:
Согласно Кодексу о браке и супружестве типы юридических отношений могут быть:
it which created the code on which The DAO is built told.
который создал код, на котором построен DAO сказал.
In criminal cases, the Code on Execution of Penalties stipulated that psychiatric treatment could only be imposed with the authorization of the Minister of Justice,
В уголовно-правовой сфере Кодекс об исполнении наказаний предусматривает, что независимо от обстоятельств заключенный может быть подвергнут принудительному психиатрическому лечению
Amendments proposed to the Code on Administrative Responsibility would impose administrative penalties(fines) on non-profit organizations for failure to register.
В соответствии с поправками, предлагаемыми к Кодексу об административной ответственности, некоммерческие организации будут подвергаться административным санкциям( штрафу), если они не зарегистрировались.
The Code on Children and Adolescents was being modified to comply with the Constitution
В Кодекс о детях и подростках внесены изменения с целью его приведения в соответствие с Конституцией
Results: 152, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian