Examples of using
The comments in
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Please write the comments in a GNU program in English,
Пожалуйста, пишите комментарии в программе GNU на английском,
Of course, some of the comments inthe 1954 report are a little dated;
Разумеется, некоторые из замечаний в докладе 1954 года несколько устарели; однако он представляет собой весьма полезное
The Working Party adopted the proposal by France to update and simplify the comments inthe table of 9.2.1 dealing with anti-lock braking systems
Рабочая группа приняла предложение Франции о том, чтобы обновить и упростить замечания в отношении антиблокировочной тормозной системы и износостойкой тормозной системы,
than one foreign proceeding, are inspired by the same principle see also the comments in para. 175 above.
статья 30 о координации нескольких иностранных производств основываются на этом же принципе см. также комментарии в пункте 175, выше.
Subject to the comments in paragraphs 97 and 139 advocating the adoption of a unified code
С учетом замечаний в пунктах 97 и 139, в которых говорится о необходимости принятия единых правил поведения для всех юрисконсультов,
The purpose of this document is to solve an inconsistency regarding the anti-lock braking system for trailers and to update the comments inthe Table of 9.2.1 dealing with anti-lock braking system
Цель настоящего документа состоит в том, чтобы устранить противоречие в требованиях, касающихся антиблокировочной тормозной системы прицепов, и обновить замечания в отношении антиблокировочной тормозной системы
In addition to the comments in writing, the representatives of the Party concerned further pointed out,
Помимо замечаний в письменной форме, представители заинтересованной стороны в ходе обсуждений
At the same time, the person authorized by the management of the internal affairs authority is obliged to check on a daily basis the pre-trial detention centre and to record the comments inthe above mentioned logbook.
В то же время лицо, уполномоченное руководством органа внутренних дел, обязано ежедневно проверять соответствующий центр предварительного заключения и регистрировать замечания в вышеуказанном журнале.
had incorporated some of the comments in a new revised version of the draft annex.
и отразили некоторые из этих замечаний в новом пересмотренном варианте проекта приложения.
Referring to the comments in paragraph 24 of the report on the need to specify time limits when renewing a remand decision,
Что касается комментариев в пункте 24 доклада относительно необходимости принимать решение о продлении срока предварительного заключения через определенные промежутки времени,
Herasymyuk inthe comments in social networks clarified that according to the organizers,
А Герасимьюк вкомментариях в соцсети уточнила, что по словам организаторов,
In addition to the comments inthe Sixth Committee,
В дополнение к замечаниям, высказанным в Шестом комитете,
Then in July public attention was captured by the story of an allegedly anti-extremist persecution for the comments in the“friendfeed” of the blog belonging to Vladimir Volkov, the Penza activist of the Yabloko youth section and of Defense(Oborona) Party.
А в июле значительный резонанс вызвала история с якобы антиэкстремистским преследованием за комментарии во френдленте блога активиста пензенских молодежного« Яблока» и« Обороны» Владимира Волкова.
In view of the high number of General Service staff currently available(see para. IV.15 below) and the comments in paragraph IV.4 above, the Committee recommends that this post be provided through redeployment.
Ввиду большого числа должностей категории общего обслуживания, уже существующих в штате секретариата( см. пункт IV. 15 ниже), и с учетом замечаний в пункте IV. 4 выше Комитет рекомендует удовлетворить потребность в этой должности за счет перераспределения должностей.
reiterates the comments in paragraph 231 of its 2009 report(A/64/10) as well as the comments in paragraphs 390 to 393 of its 2010 report A/65/10.
сформулированные в пункте 231 ее доклада за 2009 год( А/ 64/ 10), а также комментарии в пунктах 390- 393 ее доклада за 2010 год А/ 65/ 10.
indicating the unresolved issues and the comments in informal document No. GRE5222(tabled by Japan),
отметив нерешенные вопросы и замечания в неофициальном документе№ GRE52- 22( представленном Японией),
developments in this area, notably general comment No. 24 of the Human Rights Committee(1994) and the comments in response of three States,
в частности упоминались принятое Комитетом по правам человека замечание общего порядка№ 24( 1994 год) и замечания в порядке реагирования, поступившие от трех государств2,
taking into account the draft decision text in document UNEP/CHW/OEWG.9/11 and the comments in plenary.
содержащегося в документе UNEP/ CHW/ OEWG. 9/ 11 и замечаний, высказанных на пленуме.
he referred the representative of the United States to the comments in paragraph VIII.145
он предлагает представителю Соединенных Штатов ознакомиться с комментариями в пункте VIII.
It now appears that these outputs will not be able to be achieved before 1999- see the comments inthe following section.
С учетом нынешней ситуации эти результаты не могут быть достигнуты ранее 1999 года- см. комментарии в следующем разделе.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文