THE COMPREHENSIVENESS in Russian translation

[ðə ˌkɒmpri'hensivnəs]
[ðə ˌkɒmpri'hensivnəs]
всеобъемлющий характер
comprehensive nature
comprehensiveness
inclusive
comprehensive character
in a comprehensive manner
inclusiveness
all-encompassing nature
overarching nature
comprehensive in scope
cross-cutting in nature
полноту
completeness
fullness
comprehensiveness
full
fulness
plenitude
complete
exhaustiveness
thoroughness
entirety
комплексный характер
complex nature
complex character
cross-cutting nature
comprehensive nature
comprehensiveness
integrated nature
comprehensive character
integrative nature
multidimensionality
integral nature
комплексность
complexity
comprehensiveness
integrated
complex
integration
integrity
comprehensive
всеобъемлемость
comprehensiveness
inclusiveness
полноты
completeness
fullness
comprehensiveness
full
fulness
plenitude
complete
exhaustiveness
thoroughness
entirety
всеобъемлющего характера
comprehensive nature
comprehensiveness
inclusive
comprehensive character
in a comprehensive manner
inclusiveness
all-encompassing nature
overarching nature
comprehensive in scope
cross-cutting in nature
полнота
completeness
fullness
comprehensiveness
full
fulness
plenitude
complete
exhaustiveness
thoroughness
entirety
содержательности
content
comprehensiveness
pithiness
substance

Examples of using The comprehensiveness in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The accuracy of figures in table 3 depends on the comprehensiveness and reliability of birth registration,
Точность показателей, приведенных в таблице 3, зависит от полноты и надежности регистрации рождений,
While admitting that it was important to showcase achievements, the comprehensiveness of the assessment had a certain value as well.
Было признано, что, хотя демонстрация достижений имеет важное значение, полнота оценки также имеет определенную ценность.
Commencing 1 January 2010, the Unit began to track the comprehensiveness of the comments submitted by managers for incorporation in its 2010 end-of-year report.
С 1 января 2010 года Группа начала отслеживать полноту замечаний, представленных руководителями для включения в ее доклад по итогам 2010 года.
Thus there was an immediate requirement to put the export/import mechanism in place, in order to ensure the comprehensiveness of the overall monitoring system of the Commission
Поэтому возникла безотлагательная потребность создания механизма экспорта/ импорта с целью обеспечить всеобъемлющий характер общей системы наблюдения Комиссии
whether this is so or not is a function of the comprehensiveness of available data rather than an inherent characteristic of the approach.
обязательно дают полную информацию: это зависит не от внутренне присущих такому подходу особенностей, а от полноты имеющихся данных.
Bilateral cooperation in the transfer of technology was reported by most Parties, but the comprehensiveness and level of detail of the information differed greatly.
Сведения о двустороннем сотрудничестве в области передачи технологии представило большинство Сторон, однако полнота и степень детализации информации были далеко не одинаковыми.
thereby undermining the comprehensiveness of reporting to the Committee.
тем самым подрывая всеобъемлющий характер докладов, представляемых Комитету.
in other words the comprehensiveness and reliability of the verification regime.
т. е. полноту и надежность режима контроля.
The fact that the Commission was able to undertake some 100 hearings in relation to each of the alleged violations illustrates the comprehensiveness of its work.
Тот факт, что Комиссии удалось провести 100 слушаний по каждому из предполагаемых нарушений, показывает всеобъемлющий характер ее работы.
which could effectively ensure the comprehensiveness of that process.
эффективным образом обеспечило бы всеобъемлющий характер этого процесса.
Delegations expressed satisfaction at the comprehensiveness of the note prepared by the Secretariat and at the detailed
Делегации выразили чувство удовлетворения в связи с комплексным характером записки, подготовленной Секретариатом,
Work has also progressed on increasing the comprehensiveness of the United Nations Official Document System as the core electronic collection of United Nations documentation.
Продолжается также работа по приданию более комплексного характера Системе официальной документации Организации Объединенных Наций как основного свода электронной документации Организации Объединенных Наций.
The secretariat will give an overview of the comprehensiveness, timeliness and number of national reports received,
Секретариат представит обзорную информацию о полноте, актуальности и числе полученных национальных докладов,
Overall, it was pleased with the comprehensiveness of the draft resolution,
В целом, Канада испытывает удовлетворение в связи с всеобъемлющим характером проекта резолюции,
The quality of FDI statistics is, to a large extent, determined by the comprehensiveness, timeliness, reliability
Качество статистики ПИИ в значительной мере определяется полнотой, своевременностью, надежностью
In particular, the Committee appreciates the comprehensiveness of the report, which contains detailed information on the legal framework within which the Convention is implemented.
В частности, Комитет дает высокую оценку всеобъемлющему характеру доклада, который содержит подробную информацию о правовой основе осуществления Конвенции.
We emphasize the comprehensiveness of our services, therefore it is a given that we provide delivery and installation of the advertising components we produce, including warranty and post-warranty service.
Особенное внимание мы уделяем комплексности наших услуг и поэтому кроме производства обеспечиваем также доставку и установку изготовленных рекламных элементов, включая гарантийное и послегарантийное обслуживание.
Ultimately, therefore, the comprehensiveness of the registration exercise will have to be judged on the realities at local level.
Поэтому в конечном счете о полноте регистрации нужно будет судить с учетом реальностей на местном уровне.
Given the comprehensiveness and importance of the report of the Secretary-General, all delegations need more time to study it.
Ввиду обстоятельности и важности доклада Генерального секретаря всем делегациям потребуется дополнительное время для его изучения.
The comprehensiveness of the EBP is a major driver of overall OBI score because of the substantial number of Survey questioned focused on the EBP.
Наполненность проекта бюджета является основным фактором, влияющим на показатель ИОБ, в связи со значительным количеством вопросов, касающихся проекта бюджета.
Results: 115, Time: 0.0749

The comprehensiveness in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian