THE CONFLICTS BETWEEN in Russian translation

[ðə 'kɒnflikts bi'twiːn]
[ðə 'kɒnflikts bi'twiːn]
конфликты между
conflict between
dispute between
tension between
clash between
confrontation between
rift between
противоречия между
contradiction between
conflict between
tension between
inconsistency between
contrast between
disparity between
dichotomy between
коллизии между
conflict between
tensions between
of a contradiction between
of competition between
clashes between
конфликтов между
conflict between
dispute between
tension between
clash between
confrontation between
rift between
конфликт между
conflict between
dispute between
tension between
clash between
confrontation between
rift between
конфликтах между
conflict between
dispute between
tension between
clash between
confrontation between
rift between
противоречие между
contradiction between
conflict between
tension between
inconsistency between
contrast between
disparity between
dichotomy between

Examples of using The conflicts between in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
South Kivu to resolve the conflicts between communities.
Южное Киву для урегулирования конфликтов между общинами.
after he had sought to mediate the conflicts between the Pomeranian and Polish dukes.
позднее он пытался примирить враждовавших между собой правителей Померании и Польши.
Kvashnin met in Sochi in late July, the conflicts between the Defense Ministry and the General Staff were reportedly minimized.
после встречи Путина с Сергеевым и Квашниным в конце июля в Сочи противоречия между МО ГШ были" сведены к минимуму".
In 1977, the conflicts between the various political groups resulted in the socalled"Red Terror", the brutal eradication of all opposition to the governing Provincial Military Administrative Council(PMAC) and random killings.
В 1977 году конфликты между разными политическими группировками привели к так называемому" красному террору" жестокому подавлению всей оппозиции правящему Временному военному административному совету( ВВАС) и произвольным убийствам.
He stressed that the conflicts between the Saami and other Finnish people were not between individuals
Он подчеркнул, что конфликты между саами и остальным финским населением являются конфликтами не между отдельными лицами,
as attitudes evolved, the conflicts between article 16 of the Convention
по мере изменения мировоззрений противоречия между статьей 16 Конвенции
The conflicts between Great Britain and France during the Napoleonic Wars of the early 19th century,
Конфликты между Великобританией и Францией во время Наполеоновских войн в начале 19- го века,
the bankruptcy of mandatory social security systems and the conflicts between local labour laws
банкротстве обязательных систем социального обеспечения и коллизии между нормами национального трудового права
The conflicts between the aristocratic families of Trebizond marked the reign of Anna,
Конфликты между аристократическими семьями Трапезунда ознаменовали все царствование Анны,
The conflicts between the Hema and the Lendu ethnic groups in Orientale Province,
Конфликтов между этническими группами хема и ленду в Восточной провинции,
The conflicts between the Hema and Lendu ethnic groups in the eastern province,
Конфликтов между этническими группами хема и ленду в Восточной провинции,
From there, the issues are limited to ensuring that the conflicts between the PKK and the"Rojava" provoke a clean break
Вряд ли можно сомневаться, что конфликт между РПК и Роджавой закончится окончательным разрывом,
It recognises the unit of all individuals and takes part in the conflicts between instincts and reason
Признает единство всех индивидуумов и участвует в конфликтах между инстинктами и рассудком,
Starovoytova's Museum" in 2015 offers as a subject of competition of young researchers works"Galatea" a problem of emergence and overcoming the conflicts between the states and the people arising in recent years in the former Soviet Union.
Старовойтовой» предлагает в качестве темы конкурса работ молодых исследователей« Галатея» в 2015 году проблему возникновения и преодоления конфликтов между государствами и народами, возникающих в последние годы на постсоветском пространстве.
managed to use the conflicts between the Livonian Order
сумел использовать в своих интересах конфликт между Ливонским орденом
The critical issues are how to improve environmental performance and resolve the conflicts between the pressure for development
Важнейшие вопросы заключаются в том, каким образом добиться более высоких показателей состояния окружающей среды и разрешить противоречие между потребностями развития
the United Nations to mediate peace in the conflicts between or within the former Soviet republics,
выступающих посредниками в урегулировании конфликтов между бывшими советскими республиками
Large stores of slingstones aerodynamically shaped by adding clay have been found in the Southern British hillfort of Maiden Castle which indicates that slings must also have played a role in the conflicts between Celtic tribes there,
Большие запасы метательных камней, которым была придана более аэродинамически оправданная форма за счет сглаживания неровностей при помощи глины, были обнаружены в Мэйден- Касл( Дорсет, Англия), это говорит о том, что праща как оружие играла определенную роль в конфликтах между кельтскими племенами в этом регионе,
The critical issues are how to improve environmental performance and resolve the conflicts between pressures for development
Важнейшие проблемы заключаются в том, каким образом добиться более высоких показателей состояния окружающей среды и разрешить противоречие между потребностями развития
its entire civilian population is vulnerable and constantly exposed to the conflicts between the various armed groups referred to later in this report.
весьма уязвимом положении и постоянно ощущает на себе последствия конфликтов между различными вооруженными группировками упоминаемыми в последующих разделах настоящего доклада.
Results: 68, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian