THE COORDINATED EFFORTS in Russian translation

[ðə ˌkəʊ'ɔːdineitid 'efəts]
[ðə ˌkəʊ'ɔːdineitid 'efəts]
скоординированные усилия
coordinated efforts
concerted efforts
coordination efforts
согласованные усилия
concerted efforts
coordinated efforts
coherent efforts
координации усилий
coordination
coordination of efforts
coordinating efforts
coordinating
co-ordination of efforts
координированных усилий
coordinated efforts
скоординированных усилий
coordinated efforts
concerted efforts
coordinated manner
coordinated response
скоординированным усилиям
coordinated efforts
concerted efforts
co-ordinated efforts
согласованных усилий
concerted efforts
coordinated efforts
coherent efforts
concerted endeavours
координация усилий
coordination
coordination of efforts
coordinating efforts

Examples of using The coordinated efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All stakeholders to continue to intensify the coordinated efforts aimed at facilitating the national reconciliation process in Somalia,
Все заинтересованные стороны и далее активизировать согласованные усилия, направленные на содействие процессу национального примирения в Сомали,
The translation of these commitments into effective action needs coherence and the coordinated efforts of all relevant bodies within the United Nations system,
Для превращения этих обязательств в эффективные действия необходимы слаженные и скоординированные усилия всех соответствующих органов в системе Организации Объединенных Наций,
extending its continued support to the coordinated efforts to bring the malaria crisis in Africa under control
оказывать постоянную поддержку в координации усилий по локализации кризиса малярии в Африке
Such action should reflect the understanding that the coordinated efforts to facilitate the transition from emergency relief to rehabilitation
Такая деятельность должна отражать понимание того факта, что согласованные усилия по содействию переходу от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению
It is our hope that the coordinated efforts of the United Nations system
Мы надеемся, что скоординированные усилия системы Организации Объединенных Наций,
I also hope that the coordinated efforts of the journalists, representatives of the civil society
В заключение хочу поблагодарить организаторов конференции за многолетнюю плодотворную деятельность и за возможность поднять волнующие нас вопросы, а также выразить надежду, что согласованные усилия журналистов, представителей гражданского общества
sincere appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his hard work in calling the attention of the leaders of Member States to unsolved problems that demand the coordinated efforts and activities of numerous parties.
искреннюю признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану, который неустанно обращает внимание руководителей государств- членов на остающиеся нерешенными проблемы, требующие координированных усилий и действий различных сторон.
This is an initiative led by the President's office to integrate, through the coordinated efforts of the federal agencies, projects
Этот проект представляет собой инициативу, которая была выдвинута канцелярией президента и призвана обеспечить за счет координации усилий федеральных ведомств интеграцию проектов
The Board welcomes the coordinated efforts of UNICEF, WHO, Global 2000
Комиссия приветствует скоординированные усилия ЮНИСЕФ, ВОЗ,
There is no doubt that, the success of the United Nations depends on the coordinated efforts of Member States in addressing the outstanding issues
Нет никаких сомнений в том, что успех усилий Организации Объединенных Наций зависит от скоординированных усилий государств- членов в решении остающихся вопросов
Supports fully the coordinated efforts of the High Representative in the implementation of the peace process in Bosnia
Полностью поддерживает скоординированные усилия Высокого представителя в рамках осуществления мирного процесса в Боснии
While extreme poverty is tending to diminish thanks to the coordinated efforts of governments, the United Nations,
Если благодаря скоординированным усилиям правительств, Организации Объединенных Наций, частного сектора и гражданского общества в
Without the coordinated efforts of all, no country could bring the phenomenon under control; hence the importance
Ни одна страна не сможет победить это явление без скоординированных усилий всего мирового сообщества,
concerned countries to continue and intensify the coordinated efforts aimed at facilitating the national reconciliation process in Somalia,
также соответствующие страны продолжать и активизировать скоординированные усилия, направленные на содействие процессу национального примирения в Сомали,
The historic potentials of the Vienna Declaration and Programme of Action can only be fully realized through the coordinated efforts of Governments, international organizations
Исторический потенциал Венской декларации и Программы действий может быть реализован только посредством скоординированных усилий правительств, международных организаций
a"best practice" by ILO, the Government of Viet Nam developed a comprehensive package of services to be delivered to the population through the coordinated efforts of multisector agencies and organizations at all levels.
правительство Вьетнама разработало всеобъемлющий пакет услуг, оказываемых населению, через посредство согласованных усилий многосекторальных учреждений и организаций всех уровней.
including the initiative of Uzbekistan to convene a special meeting of the“6+ 2 Group” in order to support the coordinated efforts of the United Nations
включая инициативу Узбекистана по созыву специального заседания" Группы 6+ 2", как поддержку скоординированным усилиям Организации Объединенных Наций
The coordinated efforts of donors, together with those of the United Nations country team
Координация усилий доноров, страновой группы Организации Объединенных Наций
needs of landmine victims is a long-term commitment that will require the coordinated efforts of relevant States Parties,
потребностей жертв наземных мин является долгосрочным обязательством, которое потребует скоординированных усилий соответствующих государств- участников,
which became possible thanks to the coordinated efforts of the National Bank of Ukraine, the Deposit Insurance Fund and the investor.
которая стала возможной благодаря скоординированным усилиям НБУ, Фонда гарантирования вкладов физических лиц и инвестора.
Results: 74, Time: 0.0799

The coordinated efforts in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian