In its commitment 3, the Copenhagen Declaration and Programme of Action laid down the objective of promoting the goal of full employment as a basic priority of economic and social policies.
В обязательстве 3 Копенгагенской декларации и Программе действий закреплена цель способствовать достижению цели полной занятости в качестве одного из основных приоритетов экономической и социальной политики.
The Copenhagen Declaration and Programme of Action provided a common framework for efforts to eradicate poverty.
Копенгагенская декларация и Программа действий создают общие рамки для осуществления усилий по искоренению нищеты.
Saint Kitts and Nevis looks forward to the convening of a special session to review the implementation of the Barbados Programme of Action, andthe Copenhagen Declaration and Programme of Action.
Сент-Китс и Невис с нетерпением ожидает созыва специальной сессии по обзору осуществления Барбадосской программы действий иКопенгагенской декларации и Программы действий.
Countries should rededicate themselves to the commitments undertaken in the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
Страны должны вновь подтвердить свою приверженность обязательствам, содержащимся в Копенгагенской декларации и Программе действий.
United Nations,"World Summit for Social Development: The Copenhagen Declaration and Programme of Action", 6-12 March 1995, New York 1995.
Организация Объединенных Наций," Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития: Копенгагенская декларация и Программа действий", 6- 12 марта 1995 года, Нью-Йорк, 1995 год.
The terminology of human resources is repeatedly referred to throughout the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
Проблематика людских ресурсов неоднократно затрагивается во всем тексте Копенгагенской декларации и Программы действий.
Policies should be based on the integrated approach set out in the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
Стратегии должны базироваться на комплексном подходе, определенном в Копенгагенской декларации и Программе действий.
not to renegotiate the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
а не пересмотр Копенгагенской декларации и Программы действий.
draft programme for the observance of the Year(A/50/551) was subsequently submitted to the General Assembly, closely based on the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
впоследствии был представлен Генеральной Ассамблее; в его основе лежат главным образом Копенгагенская декларация и Программа действий.
effective support of the international community as envisaged in the Copenhagen Declaration and Programme of Action, these efforts will have limited impact.
эффективной поддержки со стороны международного сообщества, как это предусмотрено в Копенгагенской декларации и Программе действий, эти усилия будут иметь ограниченное воздействие.
In May 1996 the Bulgarian Government had adopted a national programme for social development as a follow-up to the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
В мае 1996 года болгарское правительство приняло национальную программу социального развития в качестве последующего мероприятия в рамках Копенгагенской декларации и Программы действий.
The review and appraisal showed that Member States had taken tangible steps towards incorporating the social development objectives contained in the Copenhagen Declaration and Programme of Action into their national policies.
Обзор и оценка показали, что государства- члены приняли важные меры по учету целей социального развития, содержащихся в Копенгагенской декларации и Программе действий, в их национальных стратегиях.
Switzerland took other steps regarding coordination of actions relating to the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action at the international level.
Швейцария предприняла другие шаги, касающиеся координации действий, связанных с осуществлением Копенгагенской декларации и Программы действий на международном уровне.
Mexico continues to implement concrete actions to comply with the goals contained in the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
Мексика продолжает осуществлять конкретные действия в соответствии с целями, изложенными в Копенгагенской декларации и Программе действий.
In conclusion, Botswana is fully committed to the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
И последнее: Ботсвана твердо намерена применять положения Копенгагенской декларации и Программы действий.
In the pursuit of these policies it is important to recall the environmental sustainability aspects of growth contained in Agenda 214 and reiterated in the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
При осуществлении такой политики важно помнить об экологически устойчивых аспектах роста, содержащихся в Повестке дня на XXI век4 и подтвержденных в Копенгагенской декларации и Программе действий.
The Commission, on the basis of the review of its agenda, should develop a work programme for considering the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
На основе пересмотра повестки дня Комиссии она должна разработать программу работы по рассмотрению Копенгагенской декларации и Программы действий.
The Committee has also launched a national awareness-raising campaign on the Copenhagen Declaration and Programme of Action.
Комитет также развернул национальную кампанию по расширению информированности о Копенгагенской декларации и Программе действий.
Results: 215,
Time: 0.0667
The copenhagen declaration and programme
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文