THE DECLARATION IN in Russian translation

[ðə ˌdeklə'reiʃn in]
[ðə ˌdeklə'reiʃn in]
заявление в
statement in
declaration in
application to
announcement in
complaint to
декларации в
declaration in
объявления в
ads in
classifieds in
announcement in
advertisements in
declarations in
notices in
advertising in
декларацию в
declaration in

Examples of using The declaration in in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
review the extent to which they integrate minority issues and use the Declaration in their work.
анализировать степень включения вопросов меньшинств и использования Декларации в своей работе.
We invite the human rights treaty bodies to consider the Declaration in accordance with their respective mandates.
Мы предлагаем договорным органам по правам человека рассмотреть Декларацию в контексте своих соответствующих мандатов.
to apply the provisions of the Declaration in the country.
для применения положений Декларации в стране.
sought to apply, the Declaration in a vast array of circumstances.
стремились применять Декларацию в самых разнообразных обстоятельствах.
Ms. Tauli Corpuz provided examples of the role of parliamentarians in implementing the Declaration in Indonesia and the Philippines.
Г-жа Таули Корпус привела примеры, демонстрирующие роль парламентариев в осуществлении Декларации в Индонезии и на Филиппинах.
signed the declaration in December 2004.
Водафон>>- подписали декларацию в декабре 2004 года.
said that her delegation had voted against the Declaration in line with its well-known position on the subject.
говорит, что ее делегация голосовала против Декларации в соответствии с ее хорошо известной позицией по этому вопросу.
Democracy in Central Africa has included the Declaration in its capacity-building activities.
демократии в Центральной Африке включил Декларацию в свои мероприятия по наращиванию возможностей.
The adoption and implementation of the provisions contained in the Declaration in their national justice systems in accordance with their constitutional process
Принятия и осуществления положений, содержащихся в Декларации, в их национальных системах правосудия в соответствии с их конституционным процессом
The second document is the declaration in support of the Package of Measures on the implementation of the Minsk agreements,
Вторым документом стала Декларация в поддержку Комплекса мер по выполнению Минских соглашений,
OHCHR has produced a booklet on the Declaration in an effort to raise awareness about the existence and the contents of its provisions.
УВКБ подготовило брошюру, посвященную Декларации, в стремлении повысить осведомленность о ее существовании и содержании.
include the rights contained in the declaration in national legislation.
включали в национальное законодательство признанные в декларации права.
Calls upon States and the Secretary-General respectively to give due regard to the principles contained in the Declaration in training programmes for officials;
Призывает соответственно государства и Генерального секретаря должным образом учитывать принципы, содержащиеся в Декларации, в рамках программ профессиональной подготовки должностных лиц;
This caution is explained by the special reasons which led the Government of Iran to draft the declaration in a very restrictive manner.
Такая осторожность объясняется особыми причинами, которые заставили правительство Ирана составить текст заявления в весьма ограничительной форме.
A recent judgement by the Supreme Court of Belize had referred to the Declaration in determining the land rights of Mayan indigenous peoples.
В недавнем решении Верховного суда Белиза содержалась ссылка на Декларацию при определении земельных прав коренных народов майан.
The declaration in 2010 of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism should not take away from the successes of its predecessors.
Провозглашение в 2010 году третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма не должно умалять успехов предшествующих периодов.
Urges all States to consider disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in national
Настоятельно призывает все государства рассмотреть вопрос о распространении текста Декларации на их соответствующих национальных языках
OHCHR should, within their capacities, work towards transforming the Declaration in its entirety into living law.
проводить работу с тем, чтобы положения Декларации во всей ее полноте нашли свое отражение в действующем праве.
Switzerland also calls for greater efforts to implement the principles of the Declaration in order to secure greater recognition for it.
Кроме того, Швейцария выступает за активизацию усилий по практическому применению принципов, изложенных в Декларации, в целях обеспечения более широкого ее признания.
The Special Rapporteur has developed a website on which versions of the Declaration in various languages are made available.
Специальный докладчик создала веб- сайт с текстами Декларации на разных языках.
Results: 96, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian