different mandatesvarious mandatesdiffering mandatesdiverse mandatesdistinct mandates
различия в мандатах
differences in the mandatesdifferent mandates
Examples of using
The different mandates
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Such cooperation is encouraged, building on the different mandates, roles and the respective comparative advantage of the United Nations organizations and the CROP agencies,
Такое сотрудничество поощряется за счет его укрепления на основе различных мандатов, функций и соответствующих относительных преимуществ организаций системы Организации Объединенных Наций
taking into account and respecting the different mandates of its counter-terrorism subsidiary bodies.
принимая во внимание и учитывая различные мандаты его вспомогательных органов по борьбе с терроризмом.
the issue of the limited membership as well as the different mandates of these institutions made them inappropriate comparators for an international workforce such as that of the United Nations.
касающиеся ограниченного членства, а также различных мандатов этих организаций не позволили выбрать их в качестве надлежащих компараторов для такой международной организации, как Организация Объединенных Наций.
The SBSTA noted that collaboration should recognize the different mandates of the three conventions and should facilitate synergies in the implementation of the three conventions,
ВОКНТА отметил, что сотрудничество должно осуществляться с учетом различных мандатов трех конвенций и должно способствовать синергизму в области осуществления трех конвенций,
These individual trips and the Team's joint visits with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate also helped to reduce the confusion that some States have regarding the different mandates of the Al-Qaida and Taliban sanctions committee and the Counter-Terrorism Committee and their respective expert groups.
Эти индивидуальные поездки и совместные визиты Группы с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета помогают также уменьшить существующую в некоторых государствах путаницу в отношении различных мандатов Комитета по санкциям в отношении<< Аль-Каиды>> и<< Талибана>> и Контртеррористического комитета и их соответствующих групп экспертов.
Such joint visits have helped reduce the confusion on the part of some States regarding the different mandates of the Committee established pursuant to resolution 1267(1999) and the Counter-Terrorism Committee and their respective expert groups.
Такие совместные поездки помогают уменьшить существующую в некоторых государствах путаницу в отношении различных мандатов Комитета, учрежденного резолюцией 1267( 1999), и Контртеррористического комитета и их соответствующих групп экспертов.
harmonization has a limit, given the different mandates and business models of organizations of the United Nations system.
согласования ограничен определенным лимитом в силу различных мандатов и деловых моделей организаций системы Организации Объединенных Наций.
implement uniformly in practice, given the different mandates and needs of staff with diverse skills and expertise.
осуществление этой рекомендации сопряжено с определенными трудностями с учетом различных мандатов и потребностей персонала, обладающего различным опытом и знаниями.
discriminatory use of funds from the regular budget for the different mandates.
дискриминационного использования средств из регулярного бюджета на осуществление различных мандатов.
as called for in benchmark 15, but, given the different mandates of the United Nations system organizations,
предусматриваемое в контрольном параметре 15, однако, учитывая несовпадение мандатов организаций системы Организации Объединенных Наций,
it has become clear that given the different mandates and business models of the organizations,
стало ясно, что, учитывая различные мандаты и модели деятельности организаций,
taking into account and respecting the different mandates of its counter-terrorism subsidiary bodies.
принимая во внимание и учитывая различные мандаты его вспомогательных органов по борьбе с терроризмом.
as well as a responsibility to coordinate, at their level, to ensure consistency in the different mandates they give to the organizations,
также ответственность за координационную работу на их уровне в целях обеспечения согласованности различных мандатов, которые они дают организациям,
taking into account and respecting the different mandates of its counter-terrorism subsidiary bodies.
принимая во внимание и учитывая различные мандаты его вспомогательных органов по борьбе с терроризмом.
ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of the humanitarian,
для обеспечения взаимодополняемости усилий, основанных на различных мандатах и сравнительных преимуществах субъектов,
ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of the humanitarian,
для обеспечения взаимодополняемости усилий, основанных на различных мандатах и сравнительных преимуществах субъектов,
ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of the humanitarian,
для обеспечения взаимодополняемости действий, основанных на различных мандатах и сравнительных преимуществах действующих лиц,
including by consolidating reporting requirements, while respecting the different mandates of the counter-terrorism subsidiary bodies.
путем утверждения требований в отношении отчетности при одновременном соблюдении мандатов различных вспомогательных контртеррористических органов.
ensure complementarity of action based on the different mandates and comparative advantages of humanitarian,
для обеспечения взаимодополняемости усилий, исходя из разных мандатов и сравнительных преимуществ субъектов,
removing some of the barriers to the expansion of common services: the different mandates of the intergovernmental bodies of the organizations of the United Nations system;
устранение барьеров на пути расширения общих служб: различные мандаты межправительственных органов организаций системы Организации Объединенных Наций;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文