Examples of using
The documentation prepared
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In addition to the documentation prepared, nine dialogues on intellectual property rights
Помимо подготовленных документов в сотрудничестве с МЦТУР и другими партнерами были организованы девять
The Principal Working Party noted the documentation prepared for the Conference, as well as the fact that its proposals to the Preparatory Committee(TRANS/SC.3/137, para. 10) had been taken
Основная рабочая группа ознакомилась с документацией, подготовленной для Конференции, а также указала на тот факт, что ее предложения, представленные Подготовительному комитету( TRANS/ SC. 3/ 137,
The documentation prepared for CRIC 10 underlines the need further to refine some performance indicators
В документации, подготовленной для десятой сессии КРОК, подчеркивается необходимость дальнейшего уточнения некоторых показателей результативности
expressed satisfaction at the documentation prepared for the Working Party
выразил удовлетворение в связи с документацией, подготовленной для Рабочей группы,
Entrust the GM with the task of assisting in the review of financial flows under the Convention by feeding with an analysis of the information contained in the financial annex to the documentation prepared by the secretariat;
Поручить ГМ задачу оказания содействия в рассмотрении финансовых потоков в рамках Конвенции посредством проведения анализа информации, содержащейся в финансовом приложении, для включения в документацию, которую готовит секретариат;
In its deliberations on the item, the Committee had before it the documentation prepared on the subject(see annex I). The Chair of the Interim Chemical Review Committee, Mr. Reiner Arndt(Germany),
При обсуждении этого пункта Комитет имел в своем распоряжении документацию, подготовленную по данной теме( см. приложение I). Председатель Временного комитета по рассмотрению химических веществ,
In its deliberations on the item, the Committee had before it the documentation prepared on the subject(see annex I). Introducing the item, the representative of the secretariat noted that
При обсуждении этого пункта Комитет имел в своем распоряжении документацию, подготовленную по данной теме( см. приложение I). Внеся на рассмотрение этот пункт,
In its deliberations on the subitem, the Committee had before it the documentation prepared on the subject(see annex I). The representative of the secretariat encouraged representatives to focus discussion on two aspects: what could be undertaken
При рассмотрении данного подпункта Комитет имел в своем распоряжении документы, подготовленные по этому вопросу( см. приложение I). Представитель секретариата рекомендовал участникам сосредоточить обсуждение на двух аспектах:
Introducing the item, the representative of the secretariat drew attention to the documentation prepared on the subject(see annex I) and reported on the
Открывая обсуждение по данному пункту, представитель секретариата обратил внимание участников сессии на документы, подготовленные по этому вопросу( см. приложение I),
The details of these activities were fully reported in the documentation prepared on the implementation of the São Paulo Consensus for the first part of the Mid-Term Review and will be reviewed,
Информация об этой деятельности нашла полное отражение в документации, подготовленной по вопросу о ходе осуществления Сан- Паульского консенсуса для первой части среднесрочного обзора,
The examination of health and tourism services by expert meetings convened pursuant to UNCTAD IX(and the documentation prepared for the Expert Meeting on Strengthening Capacities in Developing Countries to Develop the Environmental Services Sector)(TD/B/COM.1/EM.7/2) indicated a number of challenges
При рассмотрении услуг здравоохранения и туризма( и документации, подготовленной для Совещания экспертов по укреплению потенциала развивающихся стран для развития их сектора экологических услуг)( TD/ B/ COM. 1/ EM. 7/ 2)
In addition to the documentation prepared, nine dialogues on intellectual property rights
Помимо подготовленных документов в сотрудничестве с МЦТУР и другими партнерами организовано девять диалогов
The Secretary-General recommends that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights include, in the documentation prepared for elections of treaty body members by meetings of States parties, an overview of the current situation in that treaty body in terms of geographic
Генеральный секретарь рекомендует Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека включать в состав документации, готовящейся для проведения выборов членского состава договорных органов в ходе совещаний государств- участников,
The documentation prepared for the Panel and the discussion that took place during its meeting also responded to the recommendation made in paragraph 99 of the Programme of Action adopted at the Global Conference for the Sustainable Development of Small Island Developing States(see A/CONF.167/9,the effects of trade liberalization and globalization on the sustainable development of small island developing States.">
Документация, подготовленная для Группы, и обсуждение, проходившее на ее совещании, также соответствовали рекомендации в пункте 99 Программы действий, принятой на Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств( см. A/ CONF. 167/ 9,
pointing out that none of the documentation prepared for the European Year against Racism, 1997, by the European Union made
отметив, что ни в одном из документов, подготовленных Европейским союзом к 1997 году- Европейскому году борьбы против расизма,
The documentation prepared for the session did not reflect these concerns;
В документации, подготовленной для нынешней сессии, эти аспекты не отражены;
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to include in the documentation prepared for elections of treaty body members at meetings of States parties,
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека включать в документацию, подготавливаемую к выборам членов договорных органов посредством совещаний государств- членов,
Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to include in the documentation prepared for elections of members of human rights treaty bodies at meetings of States parties an information note on the current situation with respect to the composition of the treaty body,
Просит Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека включать в документацию, подготавливаемую к выборам членов договорных органов по правам человека на совещаниях государств- участников, справку о текущей ситуации применительно к составу договорного органа в
The documentation prepared by the secretariat had been very helpful.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文