Examples of using
The draft declaration and programme
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
She noted that the General Assembly would soon take action on the draft declaration and programme of action on a culture of peace under agenda item 31,
Она отмечает, что Генеральная Ассамблея в скором времени примет решение по проекту декларации и программе действий по культуре мира в рамках пункта 31 повестки дня,
Mr. SHAHI, speaking on a point of order, clarified that his suggestion had been that the Committee should discuss only the parts of the draft declaration and programme of action where there were references to the Committee or the Convention,
Г-н ШАХИ, говоря по порядку ведения заседания, поясняет, что его предложение заключалось в том, что Комитету следует обсуждать только те части проекта декларации и программы действий, где имеются ссылки на Комитет
Mr. de GOUTTES said he was disappointed to hear that the Committee's document suggesting amendments to the draft declaration and programme of action was not to be included in the compilation.
Г-н де ГУТТ говорит, что он разочарован сообщением о том, что документ Комитета с выдвинутыми поправками к проекту декларации и программе действий не включен в сводный документ.
My delegation is concerned that the draft declaration and programme of action will be prepared without any substantive discussion
Моя делегация обеспокоена тем обстоятельством, что проект декларации и программа действия будут подготовлены без какой бы то ни было обстоятельной дискуссии
Bangladesh believes that the draft declaration and programme of action on a culture of peace represent a significant step in the building of a global United Nations strategy of articulated, mutually reinforcing actions
Делегация Бангладеш считает, что проект декларации и программа действий в области культуры мира являются значительным вкладом в разработку Организацией Объединенных Наций глобальной стратегии согласованных,
As we are all aware, the draft declaration and programme of action submitted in the report are the end result of the efforts we have made over the years to lay the foundation for the establishment of a culture of peace.
Как мы все хорошо знаем, проект декларации и программа действий, представленные в докладе, являются конечным результатом усилий, предпринимавшихся нами на протяжении ряда лет с целью создания условий для утверждения культуры мира.
This is why my delegation welcomes the texts submitted to the Assembly: the draft declaration and programme of action contained in document A/53/370
Поэтому моя делегация приветствует представленные на рассмотрение Ассамблеи документы, а именно: проекты декларации и программы действий, содержащиеся в документе A/ 53/ 370,и мира в интересах детей планеты 2001- 2010 годы.">
said he had the impression that the Committee's views had been reflected in the document containing the draft declaration and programme of action document by virtue of the participation of some members in the regional meetings.
у него сложилось впечатление, что точки зрения Комитета были отражены в документе, содержащем проект декларации и программу действий, в силу участия ряда членов Комитета в региональных встречах.
In liaison with the Conference Secretariat he would endeavour to satisfy all the Committee's requirements regarding the Conference, ensuring also that their recommendations were duly taken into account in the draft declaration and programme of action.
Вместе с Секретариатом Конференции он будет стремиться удовлетворить все требования Комитета относительно Конференции для обеспечения также должного учета его рекомендаций в проекте декларации и программы действий.
the High Commissioner for Human Rights had been incorporated into the draft declaration and programme of action of the World Conference.
Верховному комиссару по правам человека, нашли отражение в проекте декларации и программе действий Всемирной конференции.
as is reflected in the draft declaration and programme of action.
нашла отражение в проектах декларации и программы действий.
working group of the Preparatory Committee, which was preparing the draft declaration and programme of action of the World Conference, were of considerable interest to the Committee,
заседания межсессионной рабочей группы Подготовительного комитета по подготовке проекта декларации и программы действий Всемирной конференции вызывают самый живой интерес со стороны Комитета,
Expresses its conviction that the draft declaration and programme of action to be adopted by the World Conference,
Выражает свою убежденность, в том, что в проекте Декларации и Программы действий, которые будут приняты Всемирной конференцией,
In addition to the mailings mentioned above, special arrangements were made in December to disseminate the draft declaration and programme of action in all six official languages to United Nations information centres
Наряду с вышеупомянутой почтовой рассылкой материалов в декабре были проведены специальные мероприятия по распространению проекта декларации и программы действий на всех шести официальных языках среди информационных центров Организации Объединенных Наций
the Committee developed a set of targeted measures for proposed inclusion in the draft declaration and programme of action of the World Conference
Комитет разработал комплекс целевых мер, предлагаемых для включения в проект декларации и программы действий Всемирной конференции,
A representative of the Dene nation argued that a paragraph of the draft declaration and programme of action of the Durban World Conference constituted a racist attack as it failed to recognize indigenous peoples' rights as being equal to the rights of other peoples of the world, and called for the deletion of that paragraph.
Представитель народа дене заявил, что один из пунктов проекта декларации и программы действий Дурбанской всемирной конференции представляет собой расистскую вылазку, поскольку в нем отсутствует признание равенства прав коренных народов с правами других народов мира, и призвал исключить этот пункт.
was in compliance with the draft declaration and programme of action of the World Conference against Racism
соответствует проекту декларации и программы действий Всемирной конференции по борьбе против расизма
the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO) to present to the General Assembly today, at this final meeting of the current session, the draft Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace.
г-ну Майору за их совместную работу по подготовке представленного сегодня на последнем заседании текущей сессии Генеральной Ассамблеи проекта Декларации и Программы действий в области культуры мира.
Mr. DIACONU said he understood that the Committee's proposed amendments to the draft declaration and programme of action, which underlined the crucial role of the Convention
Г-н ДЬЯКОНУ говорит, что, как он понимает, предложенные поправки Комитета к проекту декларации и программе действий, в которых подчеркиваются ключевая роль Конвенции
the continuing work of the Group of 21 on the draft Declaration and Programme of Action, and the holding of the third session of the Preparatory Committee in Geneva from 30 July to 10 August 2001.
Подготовительного комитета Всемирной конференции, о продолжающейся работе Группы 21 по проекту декларации и программы действий и о проведении третьей сессии Подготовительного комитета в Женеве 30 июля-- 10 августа 2001 года.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文