Examples of using
The draft framework
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It combines elements of the draft framework agreement and agreed elements of the settlement plan.
В нем сочетаются элементы проекта рамочного соглашения и элементы плана урегулирования, по которым было достигнуто согласие.
In that regard, Costa Rica fully supports the draft framework convention on international arms transfers.
В связи с этим КостаРика полностью поддерживает проект рамочной конвенции о международных поставках оружия.
the formulation of article 7 of the draft framework convention could be improved.
формулировка статьи 7 проекта рамочной конвенции нуждается в улучшении.
The draft framework agreement produced by the African Union High-level Implementation Panel led by the former President of South Africa,
Основой для переговоров продолжал служить проект рамочного соглашения, составленный Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза,
A revised version of the draft Framework Memorandum on Succession Issues was prepared by the Special Negotiator on succession issues.
Пересмотренный вариант проекта рамочного меморандума по вопросам правопреемства был подготовлен Специальным посредником по вопросам правопреемства.
that the reporting obligations foreseen in article 15 of the draft framework convention might cause difficulties,
требования об отчетности, предусмотренные в статье 15 проекта рамочной конвенции, могут создавать трудности,
not being invited to that meeting, since it had indicated to him that it was prepared to support the draft Framework Agreement.
на эту встречу не приглашено правительство Марокко, поскольку оно информировало его о своей готовности поддержать проект Рамочного соглашения.
including in rounds of talks on the draft framework agreement on the status of Western Sahara.
в том числе в нескольких раундах переговоров по выработке проекта рамочного соглашения о статусе Западной Сахары.
Algeria considers that the draft framework agreement is based on an"illegal premise"
что проект Рамочного соглашения основан на<< неправомерной посылке>>,
the Frente POLISARIO would discuss with specificity the elements of the draft framework agreement.
Фронт ПОЛИСАРИО обсудят, вдаваясь в конкретику, элементы проекта рамочного соглашения.
since it had indicated that it was prepared to support the draft framework agreement.
приглашено на эту встречу, поскольку оно сообщило о своей готовности поддержать проект рамочного соглашения.
On 7 October, President Bouteflika provided the Personal Envoy with the comments of the Government of Algeria on the draft framework agreement ibid., annex II.
Октября президент Бутефлика представил Личному посланнику комментарии правительства Алжира в отношении проекта рамочного соглашения там же, приложение II.
From the legal and political points of view, the draft framework agreement would not withstand the slightest criticism.
С юридической и политической точек зрения этот проект Рамочного соглашения не выдерживает никакой критики.
accelerate negotiation of the draft framework protocol.
ускорить согласование проекта рамочного протокола.
Neither the Government of Algeria nor the Frente POLISARIO had been willing to engage in a detailed discussion of the draft framework agreement.
Ни правительство Алжира, ни Фронт ПОЛИСАРИО не проявили желания развернуто обсуждать проект рамочного соглашения.
detailed discussion on the draft framework agreement.
детальное обсуждение проекта Рамочного соглашения.
That body would be the competent authority for environmental protection once the draft Framework Environment Act had been approved.
Этот орган станет компетентным ведомством в области защиты окружающей среды, когда будет одобрен проект рамочного закона об окружающей среде.
It was also important to continue work on the draft framework convention against organized crime,
Также важно продолжить работу над проектом рамочной конвенции об организованной преступности,
The consultations between MONUC and the Government on the draft Framework are ongoing and further adjustments will be made to the draft taking account of the views of the Government.
Консультации между МООНДРК и правительством по проекту рамок продолжаются, и в проект будут внесены дальнейшие изменения с учетом мнений правительства.
The meeting endorsed the overall directions proposed by the draft framework, including its proposed constitutive elements.
Совещание одобрило общие направления, предложенные в проекте рамочного документа, включая его предлагаемые составные элементы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文