THE ENSUING in Russian translation

[ðə in'sjuːiŋ]
[ðə in'sjuːiŋ]
последующих
subsequent
further
next
thereafter
consecutive
successive
future
consequent
follow-up
later
последовавшего
followed
ensuing
subsequent
вытекающих
arising
deriving
stemming
resulting
emanating
flowing
emerging
ensuing
following
развернувшегося
ensuing
вызванное этим
consequent
the ensuing
resultant
возникающих
emerging
arising
encountered
occurring
posed
evolving
raised
faced
resulting
appearing
последующие
subsequent
further
next
thereafter
consecutive
successive
future
consequent
follow-up
later
последующий
subsequent
further
next
thereafter
consecutive
successive
future
consequent
follow-up
later
последующей
subsequent
further
next
thereafter
consecutive
successive
future
consequent
follow-up
later
ходе последовавших

Examples of using The ensuing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The ensuing constructive dialogue may be carried out,
Последующий конструктивный диалог может быть проведен,
In the ensuing twelve months only seven further countries have become Parties;
За последующие двенадцать иеся- цев лишь сеиь еще стран стали сторонами Конвенции:
In the ensuing interactive discussion, the panellists responded to the comments made
В ходе последовавшего интерактивного обсуждения члены дискуссионной группы ответили на замечания
Developing countries should also raise their concerns in the context of TBT and participate in the ensuing consultative process.
Развивающиеся страны также должны сообщать о проблемах, возникающих у них в связи с ТБТ, и участвовать в процессе последующих консультаций.
Recent racially charged incidents and the ensuing national dialogue had demonstrated the vital importance of the policy initiatives
Недавние инциденты на расовой почве и последующий национальный диалог продемонстрировали жизненно важное значение политических инициатив
Eight thousand Muslim men and boys were slaughtered in the ensuing, horrific days,
Восемь тысяч мужчин и мальчиков из числа мусульман были убиты в последующие ужасные дни,
In 1918 he served as a volunteer during the Battle of Lwów(1918) and the ensuing Polish-Ukrainian War.
В 1918 году служил волонтером во время Битвы за Львов( 1918) и последующей польско- украинской войны.
In the ensuing interactive discussion, the panellists responded to the comments made
В ходе последовавшего интерактивного обсуждения члены дискуссионной группы ответили на замечания
We believe that a broader and balanced list of priorities should be identified through this debate and the ensuing informal consultations for appropriate reflection in our decisions.
Мы считаем, что более обширный и сбалансированный перечень приоритетов должен быть утвержден в итоге данных обсуждений и последующих неофициальных консультаций с тем чтобы он должным образом был отражен в наших решениях.
In the ensuing interactive discussion there was general agreement that the international financial crisis has caused enormous damage to the developing countries.
В ходе последовавшей интерактивной дискуссии было достигнуто общее мнение о том, что международный финансовый кризис причинил развивающимся странам огромный ущерб.
During the ensuing four years, substantial currency fluctuations have occurred
В последующие четыре года наблюдались значительные колебания валютных курсов,
In the ensuing Warring States period(475-221 BC),
В последующий период Сражающихся царств( 453- 221)
the moderator will open the floor by inviting participants to contribute in the ensuing interactive discussion.
координатор предоставит слово желающим, пригласив присутствующих принять участие в последующей интерактивной дискуссии.
In the ensuing interactive discussion, the panellists responded to the comments made
В ходе последовавшего интерактивного обсуждения члены дискуссионной группы ответили на замечания
was defeated by Spain in the ensuing Italian Wars 1494-1559.
потерпела поражение от Испании в последующих итальянских войнах 1494- 1559.
In the ensuing closed consultations, Council members acknowledged that there were positive developments in Libya
В ходе последовавших закрытых консультаций члены Совета признали позитивные изменения в Ливии,
At some time in the ensuing few years, he entered into a partnership with Gus,
В последующие несколько лет он вступил в партнерство с Гусом,
In the ensuing Mexican-American War, there were no more battles fought in Texas,
В ходе последовавшей американо- мексиканской войны боев в Техасе больше не было,
The ensuing constructive dialogue may be carried out,
Последующий конструктивный диалог может быть проведен,
In the ensuing interactive discussion, the panellists responded to the comments made
В ходе последовавшего интерактивного обсуждения члены дискуссионной группы ответили на замечания
Results: 182, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian