THE FRINGES in Russian translation

[ðə 'frindʒiz]
[ðə 'frindʒiz]
окраинах
outskirts
margins
fringes
periphery
edge
suburbs
borderlands
периферии
periphery
peripherals
margins
fringes
field
edge
outskirts
marginalized
краю
edge
end
side
brink
land
rim
province
region
margin
fringes
задворках
margins
back
outskirts
fringes
periphery
marginalized
backyards
boondocks
грани
verge
brink
edge
faces
facets
risk
border
line
sides
dimensions
окраине
outskirts
edge
suburbs
margins
fringes
end
periphery
границах
borders
boundaries
limits
frontiers
edges

Examples of using The fringes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the other half living mostly on the fringes of urban centres.
другая половина живет в основном на окраинах городов.
Here, on the fringes of the Roman Empire,
Здесь, на окраине Римской империи,
On the fringes of this main contest, many fights ensued among groups of Zaghawa,
На периферии этого главного направления борьбы среди племен загава,
representing a group of eccentric clients on the fringes of show business.
представляет группу эксцентричных клиентов на краю шоу-бизнеса.
We should be clear that some of the ideas presented here might be on the fringes of what you would consider acceptable.
Мы хотели бы предупредить, что некоторые из идей, которые будут нами высказаны, могут оказаться на грани приемлемого для вас.
The worst affected are the people who live around the fringes of the city, and in the countryside.
В наихудшем положении оказываются дети, живущие на окраинах города и в сельской местности.
which is basically an oasis on the fringes of the Syrian Desert,
который является главным образом оазисом на окраине Сирийской пустыни,
resources often had to be cobbled together on the fringes of this structure.
СППД ресурсы зачастую приходилось<< изыскивать>> на периферии этой структуры.
This friendly, budget hostel is ideally situated on the fringes of the Temple Bar area of central Dublin and offers.
Этот уютный и недорогой хостел расположен в прекрасном месте на окраине Temple Bar в центре Дублина и предлагает.
The commodification of synth-pop marked the end of a golden era in which a generation of post-punk musicians had taken the synth from the fringes of experimentation to the centre of the pop stage.
Коммерциализация рынка синти- попа ознаменовала конец золотой эры, в которой поколение музыкантов пост- панка вынесло синтезатор с периферии экспериментирования к центру поп- сцены.
where she lived on the fringes, racked up about a half a dozen busts for solicitation.
где она жила на окраине, имела около полудюжины приводов за приставания к мужчинам.
combat unemployment and achieve social integration for those on the fringes of society.
обеспечению социальной интеграции людей, оказавшихся на периферии общества.
At 1835 hours Israeli forces fired a 120-mm mortar shell(phosphorous type) at the fringes of Jabal Sujud from their position at Ksarat al-Urush.
В 18 ч. 35 м. израильские силы выпустили 120- мм минометную мину( фосфорную) по окраине Джебель- Суджуда со своей позиции в Ксарат- эль- Уруше.
In contrast, most films referred to as Z movies are made for very little money on the fringes of the organized film industry
Напротив же, большинство фильмов, названных Z- фильмами, сделаны за очень небольшие деньги на периферии организованной киноиндустрии
have survived on the fringes of the repertoire.
выжили на периферии репертуара.
illegal subdivisions are widespread on the fringes of cities in South-Eastern Europe-from Serbia to Bosnia
незаконно нарезанные участки часто встречаются по окраинам городов в Юго-Восточной Европе- от Сербии
LISP had a value at the fringes of computer technology,
LISP имел значение на краях компьютерной технологии,
LISP had a value at the fringes of computer technology,
LISP имел значение на краях компьютерной технологии,
At 1030 hours Israeli warplanes attacked the fringes of Jabal Sujud, firing two air-to-surface missiles.
В 10 ч. 30 м. израильские военные самолеты совершили налет на окраину Джебель- Суджуда, выпустив две ракеты типа" воздух- земля.
for the compact city, there was no clear approach to the fringes and more far-flung areas that spread into the region.
не существует какоголибо четко сформулированного подхода в отношении окраин и более удаленных районов, переходящих в пригороды.
Results: 76, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian